mbajnë kontratën

10:22 Apr 10, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

Albanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / job contract
Albanian term or phrase: mbajnë kontratën
I wonder if this means "keep the contract" = apply the contract, or just "keep" = save. If the first alternative is correct, it's a bit funny because there's another clause saying "... të dyja palët janë të detyruar ti përmbahen 100% pikave të sipërpërmendura." On the other hand, the hits that Google gives me for "mbajnë kontratën" mean either "keep" = continue having it or apply it.
larserik
Sweden
Local time: 06:26


Summary of answers provided
5abide by the clauses mentioned in the contract
Blerina Coka (X)
5to abide by; observe
Klementina Shahini
4withhold the contract
Laurela Bruka


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
abide by the clauses mentioned in the contract


Explanation:
In Albanian, there are such expressions used most frequently in the everyday language. "Mbajne kontraten" if we translate it word by word, it means hold, or keep the contract, but its meaning is to be responsible and abide by all the clauses mentioned/ stipulated in the contract.


Blerina Coka (X)
Albania
Local time: 06:26
Native speaker of: Albanian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to abide by; observe


Explanation:
u përmbahem kushteve të kontratës - to observe the terms of the contract

https://www.thefreedictionary.com/observe

https://ludwig.guru/s/abide to the contract

Klementina Shahini
United States
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
withhold the contract


Explanation:
My suggestions:

mbajne kontraten - withhold the contract

të dyja palët janë të detyruar ti përmbahen 100% pikave të sipërpërmendura - Both parties adhere to the terms of the contract....

Laurela Bruka
United States
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: Albanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search