afatshëm

English translation: within a time frame/valid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Albanian term or phrase:afatshëm
English translation:within a time frame/valid
Entered by: larserik

21:57 Dec 8, 2020
Albanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Albanian term or phrase: afatshëm
Could this be translated as "current" or "valid"?

Çertifikatat e pronësisë e afatshme

A Google hit for paafatshëm gives me "untimely" in English, and perhaps "too early" or "in advance".
larserik
Sweden
Local time: 15:14
within a time frame/valid
Explanation:
From the manual in the link:
Të afatshëm: Kërkesat e ekipit duhet të bazohen brenda një afati kohor.
In your context, the translation used should be (as Bali said) valid:
Valid Certificates of Ownership

Reference
Në gjykatë të shkallës së parë ankesën e pranon kryetari i trupit gjykues i cili
e ka dhënë aktgjykimin, ai e kontrollon ankesën a është e afatshme, a është
e paraqitur nga personi i autorizuar, dhe ai i përmban elementet sipas të
cilave mund të vendoset lidhur me të.
Ankesën e afatshme, të lejuar dhe të plotë kryetari i trupit gjykues ia dërgon
palës kundërshtare, e cila në afat prej tetë ditësh ka të drejt të paraqes
përgjigje në ankesë. Gjykata e shkallës së parë ia dërgon gjykatës së
shkallës së dytë ankesën, përgjigjen në ankesë nëse ka dhe të gjitha shkresat
tjera të lëndës.

JUSTICIA
Revistë shkencore juridike e kandidatëve të programit fillestar për arsimin ligjor
https://docplayer.fr/98257732-J-u-s-t-i-c-i-a-viti-iii-nr-3-...
Selected response from:

Denis Haska
Albania
Local time: 15:14
Grading comment
Thanks a lot to Bali and Denis
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5within a time frame/valid
Denis Haska
4Time limit/term/expiration
Bledar Kurti, M.Sc.


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Time limit/term/expiration


Explanation:
To my understanding, it could mean that there is a time limit/term/expiration. Said otherwise in Albanian, "me afat". I hope this helps.

Bledar Kurti, M.Sc.
Local time: 09:14
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
within a time frame/valid


Explanation:
From the manual in the link:
Të afatshëm: Kërkesat e ekipit duhet të bazohen brenda një afati kohor.
In your context, the translation used should be (as Bali said) valid:
Valid Certificates of Ownership

Reference
Në gjykatë të shkallës së parë ankesën e pranon kryetari i trupit gjykues i cili
e ka dhënë aktgjykimin, ai e kontrollon ankesën a është e afatshme, a është
e paraqitur nga personi i autorizuar, dhe ai i përmban elementet sipas të
cilave mund të vendoset lidhur me të.
Ankesën e afatshme, të lejuar dhe të plotë kryetari i trupit gjykues ia dërgon
palës kundërshtare, e cila në afat prej tetë ditësh ka të drejt të paraqes
përgjigje në ankesë. Gjykata e shkallës së parë ia dërgon gjykatës së
shkallës së dytë ankesën, përgjigjen në ankesë nëse ka dhe të gjitha shkresat
tjera të lëndës.

JUSTICIA
Revistë shkencore juridike e kandidatëve të programit fillestar për arsimin ligjor
https://docplayer.fr/98257732-J-u-s-t-i-c-i-a-viti-iii-nr-3-...

Example sentence(s):
  • POD-të (pjesëmarrësit ose nxënësit që marrin pjesë në aktivitetet e Podiumit) do të jenë në gjendje të mësojnë më shumë për kërkesa specifike, të matshme, të arritshme, realiste dhe të afatshme për avokim.
  • Gjykata konsideron se në rastin në fjalë kohëzgjatja e procedurës ka qenë e jashtëafatshme dhe ka dështuar që të përmbush kërkesën e “periudhës së arsyeshme kohore”.

    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwjr2Yzls8DtAhWB4IUKHX-GA8kQFjAEegQICBAC&url=https%3A
    https://dokumen.tips/download/link/programi-sistemi-i-prmbarimit-t-evropiane-e-t-drejtave-t-njeriut-e-vitit-1950
Denis Haska
Albania
Local time: 15:14
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks a lot to Bali and Denis
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search