bazat e evidencës amë

English translation: basics of record-keeping

10:53 May 17, 2019
Albanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / high school subject
Albanian term or phrase: bazat e evidencës amë
I guess this is about some kind of official register. Could you suggest a more exact phrase?
larserik
Sweden
Local time: 17:47
English translation:basics of record-keeping
Explanation:
It's a matter of context!

Firstly, this question has been asked, answered and, in my opinion, wrongly-selected once already:

https://www.proz.com/kudoz/albanian-to-english/education-ped...

Secondly, what both questions have in common seems to be that this is a school subject, and withing that context, "evidenca amë" or "amzë" may be irrelevant. In the link below, text appears in three different languages, but here is one extract that may shed light on the question at hand:

Albanian:
"Lëndët mësimore: Veprimtaria administrative; bazat e së drejtës; shkrim ligjor; korrespondencë; bazat e evidencës amë; përgatitja dhe administrimi i dokumenteve të zyrës; mbajtja e korrespondencës;"

English:
Teaching subjects: Administrative activity; basics of law; legal writing; correspondence; bases of primary evidence; preparation and administration of office documents, keeping the correspondence;

(The third is Macedonian - it would be of help if anyone could clarify that part against the other two).

The translation as "bases of primary sources" is clearly wrong and actually literally rendered, but the text as a whole clarifies the context in which the term "bazat e evidencës amë" is used in education, which is record-keeping amongst other relevant activities and skills.

Selected response from:

Ledja
United Kingdom
Local time: 16:47
Grading comment
Faleminderit shumë!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Student Information Register
Klementina Shahini
4basics of record-keeping
Ledja


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Student Information Register


Explanation:
Or Student Information System

Klementina Shahini
United States
Local time: 12:47
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basics of record-keeping


Explanation:
It's a matter of context!

Firstly, this question has been asked, answered and, in my opinion, wrongly-selected once already:

https://www.proz.com/kudoz/albanian-to-english/education-ped...

Secondly, what both questions have in common seems to be that this is a school subject, and withing that context, "evidenca amë" or "amzë" may be irrelevant. In the link below, text appears in three different languages, but here is one extract that may shed light on the question at hand:

Albanian:
"Lëndët mësimore: Veprimtaria administrative; bazat e së drejtës; shkrim ligjor; korrespondencë; bazat e evidencës amë; përgatitja dhe administrimi i dokumenteve të zyrës; mbajtja e korrespondencës;"

English:
Teaching subjects: Administrative activity; basics of law; legal writing; correspondence; bases of primary evidence; preparation and administration of office documents, keeping the correspondence;

(The third is Macedonian - it would be of help if anyone could clarify that part against the other two).

The translation as "bases of primary sources" is clearly wrong and actually literally rendered, but the text as a whole clarifies the context in which the term "bazat e evidencës amë" is used in education, which is record-keeping amongst other relevant activities and skills.




    Reference: http://homedocbox.com/Landscaping/79371716-Modula-profesiona...
Ledja
United Kingdom
Local time: 16:47
Works in field
Native speaker of: Albanian
PRO pts in category: 79
Grading comment
Faleminderit shumë!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search