لجنة تقاوى الحاصلات الزراعية

English translation: Agricultural Crop Seeds Committee

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:لجنة تقاوى الحاصلات الزراعية
English translation:Agricultural Crop Seeds Committee

21:58 Jun 5, 2006
Arabic to English translations [Non-PRO]
Agriculture
Arabic term or phrase: لجنة تقاوى الحاصلات الزراعية
This is the name of a committee formed by the Egyptian Ministry of Agriculture and Land Reclamation. The document is a decision to grant an Import Permit of some kind of seeds. The imported item in Arabic "Taqawa Barseem Hijazy". Could it by any chance simply mean :Seeds"? Thanks.
Jamal Hallak
Yes, it means seeds!
Explanation:

Arabic version:
http://www.hrinfo.net/egypt/lchr/2005/pr0717.shtml



English version:
http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ar&u=http://w...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-06-05 22:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

Seeds comittee for Horticultural Crops!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-06-05 22:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.arabo.com/links/,227,213,209/,212,209,223,199,202... الحاصلات الزراعية

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-06-05 22:20:50 GMT)
--------------------------------------------------

Arabic version:
التقاوى :
أي جزء من النبات يستنبت أو يزرع لإكثار المحاصيل الزراعية أو إنتاجها0

http://www.moa.gov.jo/html/low/ex1/xf1.HTML


Translation into English:
Seed :
Any part of the plant grown or cultivated crops or seed production.

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ar&u=http://w...
Selected response from:

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 22:28
Grading comment
Thank You Zeinab for your prompt answer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Yes, it means seeds!
Zeinab Asfour
4spawn
Fuad Yahya


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Yes, it means seeds!


Explanation:

Arabic version:
http://www.hrinfo.net/egypt/lchr/2005/pr0717.shtml



English version:
http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ar&u=http://w...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-06-05 22:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

Seeds comittee for Horticultural Crops!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-06-05 22:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.arabo.com/links/,227,213,209/,212,209,223,199,202... الحاصلات الزراعية

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-06-05 22:20:50 GMT)
--------------------------------------------------

Arabic version:
التقاوى :
أي جزء من النبات يستنبت أو يزرع لإكثار المحاصيل الزراعية أو إنتاجها0

http://www.moa.gov.jo/html/low/ex1/xf1.HTML


Translation into English:
Seed :
Any part of the plant grown or cultivated crops or seed production.

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ar&u=http://w...

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
Grading comment
Thank You Zeinab for your prompt answer

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hassan Al-Haifi (wordforword): Agricultural Crop Seeds Committee
13 mins
  -> THAaAaNk you sooooo much Hassan:o)

agree  Sean Kipfer: It means, for sure, "seed (for sowing)"
1 hr
  -> THAaAaNk You very much Sean :o)

agree  Maureen Millington-Brodie
7 hrs
  -> THAaAaNk You very much mBrodie :o)

agree  Ahmad Maher Sandouk
19 hrs
  -> THAaAaNk You very much sandouk :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تقاوى
spawn


Explanation:
That is the term used in agricultural references. It is always used in the singular form.

In fact, some Arabic sources even use the word سـبون

Try googling "spawn" in agricultural contexts, along with تقاوى and even سـبون

I hope this will help you find an acceptable English translation for the name of this committee.

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks Fuad, but I don't think "spawn" will fit in this title. In our area it more used as Mushroom "seed". Thanks again.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maureen Millington-Brodie: in British English "spawn" is used for the eggs of amphibians or fish or fungi - wouldn't be used for grain, furthermore it has unfortunate connotations try googling "spawn of satan" and you'll see what I mean. Would not be used in official title.
6 hrs
  -> The English word for تقاوى is "spawn." The word "spawn" has several other meanings (none particularly British) relevant to other contexts, but not to this one. Neither eggs of aquatic animals nor Satan are anywhere invoked here, and fungi have no eggs.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search