على ان يكون فندقيا

English translation: provided that it adopts hotel standards

17:46 Mar 14, 2004
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Construction / Civil Engineering
Arabic term or phrase: على ان يكون فندقيا
وتم الاتفاق على تنفيذ هذا المشروع على ان يكون فندقيا من حيث الخدمات المقدمة
jenan
Local time: 09:28
English translation:provided that it adopts hotel standards
Explanation:
I believe that what is meant is that its performance and services should resemble or correspond to those of hotels.
Selected response from:

umsarah
Local time: 08:28
Grading comment
thanks.. that was helpful
and thanks to all of you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2provided that it adopts hotel standards
umsarah
4 +1.. that should provide a hotel service
Saleh Ayyub
4providing that its services be hotel-centered
Abdelazim Abdelazim
4That should provide hotel services standards
Daud Tukan (X)
3to provide hotel services
Fuad Yahya


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
على ان يكون فندقيا
to provide hotel services


Explanation:
The subject of the verb يكون is ambiguous. Is it the project, or is it something or somebody else?

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
.. that should provide a hotel service


Explanation:
or

.. that provide hotel service

Saleh Ayyub
New Zealand
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awad Balaish
10 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
providing that its services be hotel-centered


Explanation:
on the condition that it provides hotel services.

Abdelazim Abdelazim
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
على ان يكون فندقيا
provided that it adopts hotel standards


Explanation:
I believe that what is meant is that its performance and services should resemble or correspond to those of hotels.

umsarah
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks.. that was helpful
and thanks to all of you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hussam Mohammad
4 mins

agree  Dr. Wathib Jabouri
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
على ان يكون فندقيا
That should provide hotel services standards


Explanation:
The kee to this translation is the two words services and standards.

Daud Tukan (X)
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search