12:01 Mar 23, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Science - Esoteric practices / mineral, botanical or animal ingredients | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rabbas (X) Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Red ryegrass |
| ||
3 | need more of the original text |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
need more of the original text Explanation: seems to be part of cultural poetry of a specific dialect, please send me more of the original text, as the meaning seems to be more relevant to the actual subject: [email protected] -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-03-23 16:37:03 GMT) -------------------------------------------------- am not exactly sure, but i think it might mean, red he who in my worries ....etc red might refer to blood or anger or intention to fighting, depending on the matter of the subject which ur translation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Red ryegrass Explanation: This is the dictionary entry I found in (which I have in my home library) معجم الشهابي في مصطلحات العلوم الزراعية: rye-grass أحمر من بُهْمَي - زُوان مُعَمَّر. Although, the hyphenation of ryegrass is unusual in English. Hope that helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.