19:24 Feb 20, 2018 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ayman Massoud Egypt Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | طوعًا أو كرهًا |
| ||
4 | تمت شيطنتهم بسبب خدمتهم طوعا أو كرها كبنوك تصويت لأحزاب, قيل في سعيها فقط لإسترضائهم لمصلحتها |
|
طوعًا أو كرهًا Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تمت شيطنتهم بسبب خدمتهم طوعا أو كرها كبنوك تصويت لأحزاب, قيل في سعيها فقط لإسترضائهم لمصلحتها Explanation: تمت شيطنتهم بسبب خدمتهم طوعا أو كرها كبنوك تصويت لأحزاب, قيل في سعيها فقط لإسترضائهم لمصلحتها |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.