12:00 Sep 27, 2010 |
Arabic to English translations [PRO] Human Resources / إدارة الوظيفة العامة و التنظيم الإداري | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: salim jammal United States Local time: 11:01 | ||||
Grading comment
|
Jobs and Administration General Department Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Public function and administrative organization management Explanation: managing the public function and managing the administrative organization |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Department of public jobs and administrative organization Explanation: Department of public jobs and administrative organization http://www.google.com.eg/search?hl=en&q="department of publi... http://www.google.com.eg/search?hl=en&q="department of admin... -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2010-09-27 12:31:41 GMT) -------------------------------------------------- التنظيم الإداري also means "administrative management" http://157.150.197.21/dgaacs/unterm.nsf/WebView/4C6610705712... الوظيفة العامة also means "public service" So, we can say "Department of Public Service and Administrative Management" http://www.hrdiscussion.com/hr5733.html |
| ||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|