GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:36 May 16, 2010 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance / life insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hassan zekry Local time: 02:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | استرداد البضاعة |
|
استرداد البضاعة Explanation: إعادة شراء أو رد بيع أو استرداد مال بشرائه مرة أخرى : كقيام بائع البضاعة بشرائها من المشتري بالسعر ذاته أو بما يزيد عليه. كما يمكن أن تقال أيضا على فك رهن البضاعة ودرجة التأكيد هنا متوسطة لعدم توفر النص |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.