GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:06 Sep 15, 2005 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Egyptian sales contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alaa Zeineldine Egypt Local time: 16:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | any form of real encumbrance, whether principal or consequential |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
كافة أنواع الحقوق العينية الأصلية أو التبعية any form of real encumbrance, whether principal or consequential Explanation: or: "any form of real principal or consequential encumbrance" But the first version is clearer and provides less room for ambiguity. You may also replace "principal" with "original" and "consequential" with "subordinate". example: The first party (Seller) declares that the unit sold under this contract is free from any form of real encumbrance, whether principal or subordinate. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-09-15 14:38:58 GMT) -------------------------------------------------- BTW, the meaning is that no one has any claims on the property, whether as an actual owner, a tenant, a spouse, etc. |
| |
Grading comment
| ||