GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:18 Jan 24, 2020 |
Arabic to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / أولدتها الأولاد | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saleh Dardeer | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | I begot children from her |
| ||
4 | We had children |
| ||
3 | we had children of our marriage |
|
we had children of our marriage Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We had children Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I begot children from her Explanation: This is a formal way of saying that "children are the final effect of a certain human activity" to procreate as the father: He died without begetting an heir. https://www.merriam-webster.com/dictionary/beget beget: to become the father of a child https://www.ldoceonline.com/dictionary/beget HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|