GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:01 Sep 29, 2019 |
Arabic to English translations [PRO] Other / عرج مع قصر طرف سفلي | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rasha Ellithy Türkiye Local time: 02:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lameness as well as short lower limb |
| ||
3 | claudication with short leg |
| ||
3 | Shortening of the lower limb with a limp |
|
claudication with short leg Explanation: claudication with short leg Reference: http://https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%B7%D8%B1%D9%81_%D8%... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Shortening of the lower limb with a limp Explanation: Lower limb shortening with a limp -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-09-29 13:41:21 GMT) -------------------------------------------------- الطرف السفلي = Lower lumb قصر = shortening عرج = limp Claudication is also correct, but less common than limp, and is usually used a strictly meducal context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lameness as well as short lower limb Explanation: lameness as well as short lower limb |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.