التنويريون

English translation: renaissance intellectuals

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:التنويريون
English translation:renaissance intellectuals
Entered by: Randa Farhat

22:44 Feb 12, 2010
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
Arabic term or phrase: التنويريون
مثل رفاعه الطهطاوي ومحمد عبده
Dina 13
renaissance intellectuals
Explanation:
I would avoid the litral term "illuminati" since it invloves another group/type of people, and focus instead on the role of those Arab educators.

- renaissance intellectuals
- renaissance pioneers
Selected response from:

Randa Farhat
Lebanon
Local time: 01:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3renaissance intellectuals
Randa Farhat
5reformists
baligh
3Edifiers
Mohamed Ghazal


Discussion entries: 3





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Edifiers


Explanation:
ed·i·fy (µd“…-fº”) tr.v. ed·i·fied, ed·i·fy·ing, ed·i·fies. To instruct especially so as to encourage intellectual, moral, or spiritual improvement. [Middle English edifien, from Old French edifier, from Late Latin aedific³re, to instruct spiritually, from Latin, to build. See EDIFICE.] --ed“i·fi”er n.

Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
renaissance intellectuals


Explanation:
I would avoid the litral term "illuminati" since it invloves another group/type of people, and focus instead on the role of those Arab educators.

- renaissance intellectuals
- renaissance pioneers

Example sentence(s):
  • renaissance intellectuals: see description given in the link below

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Rifa%27a_el-Tahtawi
Randa Farhat
Lebanon
Local time: 01:32
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Alami
2 hrs

agree  Nadia Ayoub
12 hrs

agree  sarax999
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reformists


Explanation:
I would say "reformists" even if the literal translation of reformists into Arabic is اصلاحيون as you know, however that's exactly what Muhammad Abdu meant to do with Al-Azhar for example.

I was going to suggest "illuminationists". However, thats a different concept as defined here:

http://en.wikipedia.org/wiki/Illuminationism

As for "illuminatti", that's a secret society that has apparently very little to do with this context.

Good luck

baligh
Spain
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search