19:44 Nov 28, 2013 |
Arabic to English translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saleh Dardeer | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Islamic jurist/Muslim jurist (Faqih) |
| ||
2 +1 | marriage official |
|
Islamic jurist/Muslim jurist (Faqih) Explanation: Islamic jurist/Muslim jurist (Faqih) Explanation Islamic jurist/Muslim jurist (Faqih) It might be a good idea to add the word (Faqih) after the translation of the terms. who is qualified scholar of Islamic Law |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marriage official Explanation: HTH or perhaps it has something to do with Wilayat Faqeeh according to Shiites doctrine -------------------------------------------------- Note added at 3 days14 hrs (2013-12-02 10:32:57 GMT) -------------------------------------------------- A while ago, I met an Iraqi friend and consulted him and he said to me this term has two possibilities: If the marriage certificate is signed at the court, then, this term means "Judge" If the certificate is not signed at the court- interjecting attested by Al-Sayyid- then, this term means the Shiite clergy man meaning Faqeeh or Jurist Hope this helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.