01:36 Feb 27, 2014 |
Arabic to English translations [PRO] Religion / Fiqh | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fahim Hoosen South Africa Local time: 06:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Would not approve/accept it (complacency) |
| ||
4 +1 | would not have dictated it |
| ||
5 | would not have commanded it |
| ||
4 | He (Pbuh) would not have decreed it |
|
Would not approve/accept it (complacency) Explanation: Would not approve/accept it (complacency) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
would not have dictated it Explanation: would not have approved |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
would not have commanded it Explanation: amr = command / instruct |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
He (Pbuh) would not have decreed it Explanation: I am a little iffy on the "decree" part as he (pbuh) does not decree matters but rather conveys them on behalf of Allah swt. However the word "امر" here can very well be translated into decree in any other circumstance. Therefore it's up to you to chose what may fit best. HTH. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.