انتخب

English translation: select

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:انتخب
English translation:select
Entered by: Ahmed Ghaly (X)

18:40 Sep 15, 2014
Arabic to English translations [PRO]
Religion
Arabic term or phrase: انتخب
الموضوع هنا هو أن أحد الشيوخ يستهزأ من حقيقة التطور وقضية الانتخاب الطبيعي
وهو لا يفقه في الأمر شيئاً فاساء استخدام مصطلح الانتخاب لدرجة أنني لم اعد قادراً على فهم ما يقول هنا.
ارجو المساعدة في فهم ما يحاول قوله.
المشكلة تقع في كلمتي انتخاب وانتخب.


السياق:
أرأيت لو قال أحدهم: (قد انتخب هذه الحديدة تلك الأجرة قرينة لها), كان ذلك مثار ضحك واستهزاء؟
فكيف يمكن أن تنسب إلى الطبيعة مثل هذا الانتخاب (المزعوم) الذي يقع أفضل من انتخاب قاطبة العلماء والحكماء والفلاسفة أصحاب العلم والادراك والتجربة؟
Obie Khadra
Germany
Local time: 16:05
select
Explanation:
select

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-09-15 18:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

كلمة انتخب تعني
select
والانتخاب الطبيعي يعني
natural selection or evolution

according to the following links

http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_selection

http://ar.wikipedia.org/wiki/اصطفاء_طبيعي

http://ar.wikipedia.org/wiki/تطور

http://en.wikipedia.org/wiki/Evolution


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-09-15 18:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=انتخب&l...

لاحظ المفردة
choose or select

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2014-09-18 09:40:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

بارك الله فيكم أخي، بكل سرور
Selected response from:

Ahmed Ghaly (X)
Egypt
Local time: 16:05
Grading comment
Thank you dear Ahmed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3select
Ahmed Ghaly (X)
5Select
AMR SAID


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Select


Explanation:
في هذا السياق اعتقد ان المعنى هو الانتقاء واختيار الافضل ضمن مجموعة من الافراد .

Example sentence(s):
  • He selected the best specimen
  • The Board selected the model employee
AMR SAID
Egypt
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: شكراً أخي عمر, بالطبع الكلمة هي ما اقترحت ولكن المعنى المراد هنا مغاير للاستخدام الشائع لكلمة انتخاب أو اصطفاء. فما معنى انتخاب قاطبة العلماء.....؟ واستخدام كلمة انتخب للحديدة, كيف تنتخب الحديدة أجرة قرينة لها. لقد طلبت منكم أخوتي المساعدة في فهم معنى هذا النص السيء الصياغة. للأسف لم يساعدني أحد وأنا على علم بترجمة مصطلح الاصطفاء الطبيعي.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
select


Explanation:
select

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-09-15 18:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

كلمة انتخب تعني
select
والانتخاب الطبيعي يعني
natural selection or evolution

according to the following links

http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_selection

http://ar.wikipedia.org/wiki/اصطفاء_طبيعي

http://ar.wikipedia.org/wiki/تطور

http://en.wikipedia.org/wiki/Evolution


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-09-15 18:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=انتخب&l...

لاحظ المفردة
choose or select

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2014-09-18 09:40:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

بارك الله فيكم أخي، بكل سرور

Ahmed Ghaly (X)
Egypt
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 116
Grading comment
Thank you dear Ahmed.
Notes to answerer
Asker: شكراً أخي أحمد, بالطبع الكلمة هي ما اقترحت ولكن المعنى المراد هنا مغاير للاستخدام الشائع لكلمة انتخاب أو اصطفاء. فما معنى انتخاب قاطبة العلماء.....؟ واستخدام كلمة انتخب للحديدة, كيف تنتخب الحديدة أجرة قرينة لها. لقد طلبت منكم أخوتي المساعدة في فهم معنى هذا النص السيء الصياغة. للأسف لم يساعدني أحد وأنا على علم بترجمة مصطلح الاصطفاء الطبيعي.

Asker: عزيزي أحمد. .ملاحظة: التطور يختلف عن الإصطفاء الطبيعي

Asker: لكم جزيل التقدير والاحترام.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awad Balaish
1 min
  -> Many Thanks, I highly appreciate it

agree  Lamis Maalouf: هذا أول ما خطر ببالي عندما رأيت الكلمة
10 mins
  -> Many Thanks, I highly appreciate it

agree  Mohamed Salaheldin
2 hrs
  -> Many Thanks, I highly appreciate it
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search