جعلني الله فداك

English translation: May Allah make me Your sacrifice/ May Allah sacrifice me for You

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:جعلني الله فداك
English translation:May Allah make me Your sacrifice/ May Allah sacrifice me for You
Entered by: Ahmed Ghaly (X)

16:09 Oct 30, 2014
Arabic to English translations [PRO]
Religion
Arabic term or phrase: جعلني الله فداك
قال: جعلني الله فداك اسألك في الحج منذ أربعين عاماً فتفتيني, فقال: يا زرارة, بيت حج إليه .....
Obie Khadra
Germany
Local time: 00:10
May Allah make me Your sacrifice/ May Allah make me Your sacrifice
Explanation:
May Allah make me Your sacrifice/ May Allah make me Your sacrifice

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-10-30 16:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hilmi.eu/islam/books/tashayyu/www.tashayyu.org/ha...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-10-30 16:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

ما قصدت أن أكتبه هو

May Allah make me Your sacrifice/ May Allah sacrifice me for You

ولكن اتضح أن الإجابة كانت تتكرر بسبب استخدام الهاتف المحمول في الإجابة

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-10-30 16:38:39 GMT)
--------------------------------------------------

لذا أرجو أن تقبل الإجابة على أنها هذين البديلين

May Allah make me Your sacrifice/ May Allah sacrifice me for You


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-10-30 19:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

العفو أخي الكريم
May Allah make me Your sacrifice
على موقع "قال رسول الله بالإنجليزية" http://qaalarasulallah.com

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-10-30 19:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

العفو أخي الكريم
تستطيع أن تجد البديل الثاني
May Allah make me Your sacrifice
على موقع "قال رسول الله بالإنجليزية" http://qaalarasulallah.com
Selected response from:

Ahmed Ghaly (X)
Egypt
Local time: 00:10
Grading comment
Many thanks Brother Ahmed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2May Allah make me Your sacrifice/ May Allah make me Your sacrifice
Ahmed Ghaly (X)


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
May Allah make me Your sacrifice/ May Allah make me Your sacrifice


Explanation:
May Allah make me Your sacrifice/ May Allah make me Your sacrifice

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-10-30 16:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hilmi.eu/islam/books/tashayyu/www.tashayyu.org/ha...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-10-30 16:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

ما قصدت أن أكتبه هو

May Allah make me Your sacrifice/ May Allah sacrifice me for You

ولكن اتضح أن الإجابة كانت تتكرر بسبب استخدام الهاتف المحمول في الإجابة

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-10-30 16:38:39 GMT)
--------------------------------------------------

لذا أرجو أن تقبل الإجابة على أنها هذين البديلين

May Allah make me Your sacrifice/ May Allah sacrifice me for You


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-10-30 19:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

العفو أخي الكريم
May Allah make me Your sacrifice
على موقع "قال رسول الله بالإنجليزية" http://qaalarasulallah.com

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-10-30 19:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

العفو أخي الكريم
تستطيع أن تجد البديل الثاني
May Allah make me Your sacrifice
على موقع "قال رسول الله بالإنجليزية" http://qaalarasulallah.com

Ahmed Ghaly (X)
Egypt
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 116
Grading comment
Many thanks Brother Ahmed.
Notes to answerer
Asker: أحمد.شكراً جزيلاً أخي


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adel saad
11 hrs
  -> Many Thanks, I highly appreciate it

agree  Neamaat Shehatah
1 day 22 hrs
  -> Many Thanks, I highly appreciate it
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search