09:04 Jan 24, 2019 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Religion / religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
فإنَّا لا نكافئ مَن عصى الله فينا بأكثر مِن أن نُطيع الله فيه\" .. أبي ذر رضي الل worgned against us out of / in disobedince to Allah Explanation: We shall not reward اقرار بحقيقة / نية those who have wronged ....... يستخدم المضارع هنا وليس الماضي البسيط للارتباط الموضوعي في الجملة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
فإنَّا لا نكافئ مَن عصى الله فينا بأكثر مِن أن نُطيع الله فيه\" .. أبي ذر رضي الل "we do not reward those who disobeyed Allah towards us more than to obey Allah towards them". Explanation: "we do not reward those who disobeyed Allah towards us more than to obey Allah towards them". -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2019-01-24 12:49:07 GMT) -------------------------------------------------- تستخدم كلمة towards بمعنى (في حق) وهي الأنسب هنا |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We do not reward those who disobeyed Allah by mistreating us of more than obeying Allah Explanation: We do not reward those who disobeyed Allah by mistreating us of more than obeying Allah by treating them well. OR We do not reward those who disobeyed Allah by their misbehavior of more than obeying Allah by treating them well. والله أعلم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.