04:01 Oct 30, 2008 |
Arabic to English translations [Non-PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ahmad Barakat United States Local time: 15:41 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | to seek refuge / shelter |
| ||
4 | the youths betook themselves to the Cave |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
to seek refuge / shelter Explanation: Below are different translations of the same Aya: (Remember) when the young men fled for refuge / Mohsin Khan When the youths sought refuge in the cave / Mohammad Shakir When the young men fled for refuge to the Cave / Mohammad Pickthal Behold, the youths betook themselves to the Cave / Abdullah Yusuf Ali |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
30 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|