ايواء

English translation: to seek refuge / shelter

04:01 Oct 30, 2008
Arabic to English translations [Non-PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Arabic term or phrase: ايواء
معنى كلمة ايواء في القرآن الكريم (سورة الكهف)
Aladdin
English translation:to seek refuge / shelter
Explanation:
Below are different translations of the same Aya:

(Remember) when the young men fled for refuge / Mohsin Khan

When the youths sought refuge in the cave / Mohammad Shakir

When the young men fled for refuge to the Cave / Mohammad Pickthal

Behold, the youths betook themselves to the Cave / Abdullah Yusuf Ali
Selected response from:

Ahmad Barakat
United States
Local time: 15:41
Grading comment
Many thanks to your help. May Allah rewards you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to seek refuge / shelter
Ahmad Barakat
4the youths betook themselves to the Cave
Mohamed Samy Ahmed


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to seek refuge / shelter


Explanation:
Below are different translations of the same Aya:

(Remember) when the young men fled for refuge / Mohsin Khan

When the youths sought refuge in the cave / Mohammad Shakir

When the young men fled for refuge to the Cave / Mohammad Pickthal

Behold, the youths betook themselves to the Cave / Abdullah Yusuf Ali


Ahmad Barakat
United States
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Grading comment
Many thanks to your help. May Allah rewards you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
42 mins

agree  Nadia Ayoub
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the youths betook themselves to the Cave


Explanation:
http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSo...

[10] Behold, the youths betook themselves to the Cave: they said, "Our Lord! bestow on us mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way!"

Mohamed Samy Ahmed
Egypt
Local time: 00:41
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search