تتشيأ

English translation: dehumanise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:تتشيأ
English translation:dehumanise
Entered by: Heather Shaw

00:42 Dec 24, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Arabic term or phrase: تتشيأ
]، تذهب وثيقة مؤتمر السكان -انطلاقاً من الطابع المادي للحضارة الغربية- إلى تحويل هذه العلاقة إلى علاقة تجارية مادية «تتشيأ» فيها القيم والمثل والأخلاقيات.. فتتحدث عن «تمكين المرأة» بدلاً من الحديث عن «إنصافها ومساواتها» بالرجال.. وتدعو إلى «دمجها بشكل تام في الحياة المجتمعية»
Heather Shaw
United States
Local time: 11:00
dehumanise
Explanation:
dehumanise

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-12-24 07:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

dehumanised

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-12-24 13:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

we can also say chosified
Selected response from:

Mostafa MOUHIBE
Morocco
Local time: 09:00
Grading comment
I think you're answer is the closest to what is intended here.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1are objectified
Fuad Yahya
4 +2reifying
Saleh Dardeer
5adopts
Omar Aljaff
5creeps in / drip feeds
Shabbir Limbada
5dehumanise
Mostafa MOUHIBE
4reflecte
Omar Aljaff
4thingificated
Tarik Boussetta
4materialize
Lina Shehabi Murad (Mourant)
3In which abstract morals and values became concrete objects
Ahmed Alami


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
adopts


Explanation:
this is my translation for it :)

Omar Aljaff
United States
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reflecte


Explanation:
this is my second opinion

Omar Aljaff
United States
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
creeps in / drip feeds


Explanation:
تتشيأ literally little bit by little bit.

Shabbir Limbada
United Kingdom
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
are objectified


Explanation:
تتشيأ فيها القيم والمثل والأخلاقيات

"... in which values, ideals, and morals are objectified."

To objectify something is to regard it as an "object" (a mere thing). One hears people often protesting against being treated as an "object."

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Saleh Dardeer: http://www.arabswata.org/forums/showpost.php?p=52789&postcou...
12 mins

agree  Mohamed Salaheldin
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
مادية «تتشيأ» فيها القيم والمثل والأخلاقيات
In which abstract morals and values became concrete objects


Explanation:
Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-12-24 10:57:39 GMT)
--------------------------------------------------


In which (abstract) morals and values become concrete objects

Ahmed Alami
Morocco
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dehumanise


Explanation:
dehumanise

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-12-24 07:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

dehumanised

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-12-24 13:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

we can also say chosified

Mostafa MOUHIBE
Morocco
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
I think you're answer is the closest to what is intended here.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
thingificated


Explanation:
thingificated

in English the word "chosificated/chosification" is borrowed from french!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-12-24 13:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY I MEANT "THINGIFIED"

Tarik Boussetta
Local time: 09:00
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
materialize


Explanation:
تحول أي مفهوم إلى (شيئ ما) يمكن تقييمه بشكل مادي.

Lina Shehabi Murad (Mourant)
Greece
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reifying


Explanation:
...commercial, material relation "reifying" values, ideals and ethics...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-24 02:11:02 GMT)
--------------------------------------------------


reify

To regard or treat (an abstraction) as if it had concrete or material existence.

http://www.answers.com/topic/reification

HTH



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-24 02:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

In your context, we may also say

"that reifies" instead of "reifying"

Finally, it is up to you...

Regards :)!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-24 02:56:53 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.icsfp.com/Ar/Contents.aspx?AID=191

الكل بدأ يؤمن بأن العلاقات بين البشر تحولت أو تبدلت إلى ما يشبه العلاقات بين ( الأشياء ) ، علاقة ( آلية ) في قوانينها المادية ، خاليه من أي معطى إنساني ، تلك هي سمة المجتمعات الحديثة التي صبغها إيقاع الحياة المعاصر وفرض عليها نموذج جديد في العلاقات الاجتماعية !
إذ ما أصاب الغرب من ( تشيؤ ) .. (reification ) ، هو في طريقه إلينا الآن ..!

نظرة واحدة إلى الشباب الخليجي تخبرنا بأنهم قد دخلوا عالم ( التشيؤ ) من أوسع أبوابه وبسرعة كبيرة ، حينما تتمركز أحلام الشباب حول ( الأشياء ) فنجدها لا تتعدى السطح المادي ، حينما تتمكن وسائل الإعلام وصناعة ( اللذة ) من ضبط الإنسان و التحكم به من الداخل والخارج ، أي يصبح الإنسان ( مـدجـّنا ) يخضع بما فيه الكفاية لسحر ) الميديا ( من ( إعلانات براقة ، ودعايات مبهرة ) أي يخضع خضوعا تاما لمعطيات خارجية مادية ، حينما يصبح الإنسان مثل( الأيقونة ) الملقاة على سطح المكتب .. أو المجتمع!

لقد ساعدت حقبة النفط على ( تشيؤ ) الإنسان الخليجي أي يصبح صوره طبقا لواقعه الاستهلاكي الشرِه ، عندما حكمتنا ( السلعة ) وصاغت حياتنا في إطارها الاستهلاكي ، فمؤسسات المجتمع الكبرى صعودا من الأسرة إلى المجتمع العام قد تكون شبيهه بحالة) السوق ) في حركة التبادل والبيع والشراء ، فيصبح الإنسان انعكاس لواقعه ، وحينئذ .. تكون ( السلعة ) هي الإنسان ، والإنسان هو ( السلعة)

عندها فقط تصبح علاقة الناس خاليه من أي معايير أخلاقية تحكم حركتهم ، فكلما كان واقعنا الاجتماعي يدور حول ( السلعة ) ، كلما تراجع الدفء الإنساني وانكمشت معايير الضبط الأخلاقي ، ومن هنا .. يصبح لكل شئ .... ثـمـن


See also these hits
http://www.google.com/search?q=reification تشيؤ&sourceid=na...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-12-29 02:57:03 GMT)
--------------------------------------------------


NOTE:

ان كلمة تشيؤ الفلسفية تختلف تماما عن معنى objectivation
التشيؤ يتم ترجمته Reification
"إذا كانت الأيديولوجيا ، و خاصة في المجتمع الصناعي ، تتمثل في عملية التشيؤ Reification التي تظهر فيها العلاقات الاجتماعية بين الناس على أنها علاقات بين أشياء ، و في عملية صنمية السلع Fetishism Of Commodities التي تتحول فيها العلاقات الاقتصادية إلى قوانين حتمية تماثل قوانين الطبيعة و تنعزل عن أساسها الاجتماعي و تصبح علاقات بين سلع ، فإن تحليل بودريار للمجتمع الاستهلاكي يكشف عن أن هذه الأيديولوجيا قد وصلت إلى نهايتها المنطقية . "

التشيؤ reification
مفهوم ماركسي , مهم في الاعتبارات الانثربولوجية و التي تطورت في كتاب رأس المال في شكل مصطلح "صنمية السلع" و التشيؤ هو: تصور الظواهر الانسانية كما لو كانت أشياء, أي تصورها في صورة مصطلحات غير إنسانية, أو تصورها, من الممكن, في صورة مصطلحات فوق إنسانية.

اما objectivation فشيء مختلف تماما ، ولم نجد غير كلمة " تموضع" وهي كبمة صعبة الهضم.

http://www.arabswata.org/forums/showpost.php?p=52789&postcou...


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/reifying
Saleh Dardeer
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Ghazal
1 hr
  -> Thanks a bunch, dear Mohamed! :-)

agree  Sajjad Hamadani
3 hrs
  -> Thanks a million, dear A1!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search