الشقاوة

English translation: naughtiness

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الشقاوة
English translation:naughtiness
Entered by: Taghreed Mahmoud

09:25 Sep 25, 2012
Arabic to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Arabic term or phrase: الشقاوة
رجعتوني لأيام المراهقة والشقاوة
Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 21:16
naughtiness
Explanation:
being naughty

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-09-25 09:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

It could work depending on the age and behaviour of the person in question.
Selected response from:

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 20:16
Grading comment
Thanks so much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5naughtiness
Abdallah Ali
5 +3childness/boyishness
Liliane Hatem
5cheekiness
Mona Helal


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
childness/boyishness


Explanation:
-

Liliane Hatem
Lebanon
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thanks Ms. Liliane ..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa Yaghi
3 hrs
  -> Thank you Alaa:)

agree  Mokhtar Nabaleh
5 hrs
  -> Thank you Mr Mukhtar:)

agree  EDA83
7 days
  -> Thank you EDA:)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
naughtiness


Explanation:
being naughty

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-09-25 09:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

It could work depending on the age and behaviour of the person in question.

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks so much
Notes to answerer
Asker: Thanks so much Mr. Abdallah .. what about playfulness?

Asker: Thanks so much Mr. Abdallah


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ibrahim I. Ibrahim (X): I agree.
2 hrs

agree  Ahmed Kamal
4 hrs

agree  Mokhtar Nabaleh
5 hrs

agree  Saleh Ayyub
8 hrs

agree  Saleh Dardeer
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cheekiness


Explanation:
cheekiness

Mona Helal
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thanks Ms. Mona

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search