GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:24 Sep 9, 2011 |
Arabic to English translations [PRO] Tourism & Travel / Tourism/statistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Morano El-Kholy Egypt Local time: 09:46 | ||||||
Grading comment
|
established/created the actual breakthrough Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
paved the way to an effective launch Explanation: الإنطلاقة الفعلية للتنمية المستدامة = an effective launch of sustainable development |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Prepared for the actual launch. Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prepared for effective starting Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.