GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:55 May 27, 2005 |
Bosnian to English translations [Non-PRO] Poetry & Literature / other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Farebrother United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Hladno, ti je Sunce, evo Toplo, ti je Kisa evo Hladno, you are the Sun, its Warmth, you are its (shine-)Rain Explanation: kia pada - sunce sveti (Samobor), sunce grije, kia ide (Karadić 1849) kia pada, sunce grije (Dubrovnik), sunce grije, dad udara (Kuči), sunce i dad (ibenik), gedina ide i sunce sija (Prigorje); d''d'' ide, sl''nce peče (Bugarska), d'' vali, sl''nce greje (Bugarska), d''di, greje sl''nce (Bugarska). http://216.239.59.104/search?q=cache:NrtjxW3DvzIJ:www.rastko... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You're cold Sun here you're warm Rain Explanation: need to see more of it to get the right meaning |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
See bellow Explanation: I think it's more along the lines of: "Hladno ti je, Sunce evo Toplo ti je, kisa evo" Which would mean, with a bit of poetic freedom: "If you are cold, I will give you sunshine If you are hot, I will give you rain" It's a love song kind of thing, it has the "I'll give you anything you need" ring to it.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You're cold here's Sun you're warm here's Rain Explanation: If you feel could, here is the Sun to get you warm, if you feel warm, here is the Rain to get you cold. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.