толумбичка

English translation: tulumba

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:тулумбичка
English translation:tulumba
Entered by: Kalinka Hristova

17:42 Sep 30, 2008
Bulgarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary
Bulgarian term or phrase: толумбичка
-
Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 02:09
tulumba
Explanation:
Тулумбата (от турски: през италиански: tulumba) e сиропиран сладкиш, типичен за балканската кухня. Известна е и като „тулумбичка“ и „тиквена дръжка“.
Тулумбите се правят от парено тесто с източена форма (шприцовано, за да се получат характерните „бразди“ по цялата и дължина), което се пържи на много силен огън, а след изстиване се потапя в захарен разтвор.
Ref.: http://bg.wikipedia.org/wiki/Тулумба

Tulumba is a type of dessert. It is made from unleavened dough lump (about 5cm long) given a small ovoid shape with ridges along it using an 'icing' bag with a special nozzle. It is first deep-fried to golden color and then sugar-sweet syrup poured over it when still hot. It is eaten cold. This dessert is consumed throughout the Balkans and originates from Anatolia.
Ref.: http://en.wikipedia.org/wiki/Tulumba

В случаи като този аз мисля, че е добре да се проверява и какви картинки излизат за дадената дума. В резултат за tulumba излиза следното: http://images.google.bg/images?hl=it&q=tulumba&um=1&ie=UTF-8...

За нито едно от другите предложения обаче не излизат снимки на тулумбички. Аз бих сложила (независимо дали става дума за меню или за друг текст) както "tulumba", така и обяснение в скоби.
Selected response from:

Kalinka Hristova
Bulgaria
Local time: 09:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1syrup-soaked pastry
Ivan Klyunchev
4 +1oil-can
natasha stoyanova
4tulumba
Kalinka Hristova
4'Tulumbichka' Longish Sweetmeat Soaked in Syrup
Pavel Tsvetkov


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
тлумбичка
syrup-soaked pastry


Explanation:
Redhouse Turkish-English Dictionary.

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 09:09
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iva Ilieva
2 days 5 hrs
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
oil-can


Explanation:
ТУЛУМБИЧКА
1. syringe;oil-can;

2. kind of sweetmeat soaked in syrup.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-30 17:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

kind of pastry soaked in syrup

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-09-30 17:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

juicy pastry

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-10-01 07:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

doughnut-like juicy pastry or just SYRUPED DOUGHNUTS

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 09:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: колко си е богат "бедният" български
4 hrs
  -> Благодаря! И сладък!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tulumba


Explanation:
Тулумбата (от турски: през италиански: tulumba) e сиропиран сладкиш, типичен за балканската кухня. Известна е и като „тулумбичка“ и „тиквена дръжка“.
Тулумбите се правят от парено тесто с източена форма (шприцовано, за да се получат характерните „бразди“ по цялата и дължина), което се пържи на много силен огън, а след изстиване се потапя в захарен разтвор.
Ref.: http://bg.wikipedia.org/wiki/Тулумба

Tulumba is a type of dessert. It is made from unleavened dough lump (about 5cm long) given a small ovoid shape with ridges along it using an 'icing' bag with a special nozzle. It is first deep-fried to golden color and then sugar-sweet syrup poured over it when still hot. It is eaten cold. This dessert is consumed throughout the Balkans and originates from Anatolia.
Ref.: http://en.wikipedia.org/wiki/Tulumba

В случаи като този аз мисля, че е добре да се проверява и какви картинки излизат за дадената дума. В резултат за tulumba излиза следното: http://images.google.bg/images?hl=it&q=tulumba&um=1&ie=UTF-8...

За нито едно от другите предложения обаче не излизат снимки на тулумбички. Аз бих сложила (независимо дали става дума за меню или за друг текст) както "tulumba", така и обяснение в скоби.

Kalinka Hristova
Bulgaria
Local time: 09:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
'Tulumbichka' Longish Sweetmeat Soaked in Syrup


Explanation:
PONS

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-10-02 04:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

... или 'Tulumbichka' Syrup-soaked Sweetmeat Pastry

Туристите обичат да иползват местни думи в страната, където се намират; употребата в кавички на оригиналното заглавивие на български, последвано от обяснение на артикула на английски е добра практика, наложила се в превода на менюта. Живея в туристически град и превеждам менюта от години.

Това е най-добрият - и от гледна точка на логиката - най-правилният и балансиран вариант.

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Klyunchev: Според Collins обаче: sweetmeat a sweetened delicacy, such as a preserve, sweet, or, formerly, a cake or pastry. Думата formerly имам предвид. И забележката е към PONS в случая.
2 days 14 hrs
  -> Не разбирам смисъла на коментара. Collins е име на издателска къща, чиито речници са нито по-добри, нито по-лоши от много други. А приведеното определение не противоречи в този си вид на предложеното от мен.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search