Po-dobre ne kazvai na jena si

English translation: you'd better not tell your wife

15:05 Jan 8, 2009
Bulgarian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Bulgarian term or phrase: Po-dobre ne kazvai na jena si
message in an IM
danoynp
English translation:you'd better not tell your wife
Explanation:
.
Selected response from:

Atanas Dakov
Bulgaria
Local time: 11:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9you'd better not tell your wife
Atanas Dakov
5 +2ha ha ha
Valentina Novakova


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
you'd better not tell your wife


Explanation:
.

Atanas Dakov
Bulgaria
Local time: 11:12
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmil Spasov
3 mins
  -> Благодаря!

agree  Ivelina Todorova
6 mins
  -> Благодаря!

agree  Yavor Dimitrov
8 mins
  -> Благодаря!

agree  Elena Aleksandrova
37 mins
  -> Благодаря!

agree  Ivan Klyunchev
4 hrs
  -> Благодаря!

agree  phoenix-em (X)
5 hrs
  -> Благодаря!

agree  palilula (X)
2 days 8 hrs
  -> Благодаря!

agree  Stoyan Stoyanov
3 days 21 hrs
  -> Благодаря!

agree  vanq
10 days
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ha ha ha


Explanation:
please, this is ridiculous :)))

Valentina Novakova
Bulgaria
Local time: 11:12
Native speaker of: Bulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Aleksandrova: Aко не ви се отговаря - не отговаряйте.
35 mins
  -> извинявайте, просто ми се струва нелепо

neutral  Ivan Klyunchev: Има друг раздел за дискусии.
4 hrs

agree  4leavedClover
5 hrs

agree  Stoyan Stoyanov
20 hrs

neutral  Yavor Dimitrov: Не разбирам кое/кой е 'ridiculous'... Представете си. че правите консекутивен превод. Нали се сещате какво ще се случи, ако реагирате така? "Нелепите" неща оставете за филмите. :) Забележката ми е най-добронамерена. :0)
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search