GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:50 Aug 27, 2008 |
Bulgarian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yavor Dimitrov Bulgaria Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Jenny Wren |
| ||
1 | nutcracker |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Jenny Wren Explanation: Само предположение от моя страна. За съжаление не успях да намеря нищо за орешанката, но мисля, че става дума за диалектен вариант на орехчето. Ако съм на прав път, то Jenny Wren или само wren би бил подходяща роля за момиче в тази детска пиеса. В крайна сметка можете спокойно да оставите Jenny Wren освен ако 'орешанка' не е използвана с някаква конкретна езикова или 'фолклорна' цел. Децата познават чучулигата, врабчето и лястовичката. По-вероятно е да знаят какво е орехче, отколкото орешанка, нали? Успех! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
орешарка nutcracker Explanation: V. I. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs |
Reference Reference information: Според мен има по-скоро правописна грешка и става дума за орешарка (nutcracker). По БДС Р и Н са диагонално съседни клавиши. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-08-27 21:42:24 GMT) -------------------------------------------------- P. S. Никога не съм ползвал подредба по БДС, но в случая просто погледнах омразните ми ЛОЛ червени (при мен) букви. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.