GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Oct 9, 2014 |
Bulgarian to English translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Kroumova | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | rüsum/rüsüm |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Видове данъци в Османската империя |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
rüsum/rüsüm Explanation: Дано това помогне, че много ме няма в граматично-падежните дебри на турския :) https://www.google.bg/search?q=Rüsumu &ie=utf-8&oe=utf-8&aq=... -------------------------------------------------- Note added at 41 minutes (2014-10-09 16:24:51 GMT) -------------------------------------------------- Търсете rüsum(u): http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:UlXf7rr... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:BUZz4q_... Има и някаква форма resmi, но тя вероятно е в склонèн вариант: http://books.google.bg/books?id=AIET_7ji7YAC&pg=PA103&lpg=PA... http://en.wikipedia.org/wiki/Taxation_in_the_Ottoman_Empire -------------------------------------------------- Note added at 49 minutes (2014-10-09 16:33:31 GMT) -------------------------------------------------- Данъка за рибата го имаше някъде в посочените линкове: fish tax (Saydiye rüsumu). Предполагам, че на български просто са задържали основната дума, чисто условно, като наименование за определен налог. Така се получава някога, когато се усвояват чуждици. -------------------------------------------------- Note added at 51 minutes (2014-10-09 16:35:12 GMT) -------------------------------------------------- Освен това от контекста Ви се разбира, че се събира данък за различни неща - това е вероятно е общото наименование на тези данъци. |
| ||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||
|
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: Видове данъци в Османската империя Reference information: Думата rüsüm явно наистина има най-общо значение за налог/данък, като специфичното предназначение на същия се добавя чрез допълнение, напр. rüsüm-i seriye (правна такса), rusum-e-eflak (такса налагана на власите на територията на империята) и т.н. Интересното е, че на български никъде не срещнах думата в този вид "русум", а само като "ресм". С добавката за определяне на вида на налога/данъка се получават съчетания като: ресм-и агъл (данък за кошара), ресм-и божик (налог върху свинете, които се угоявали за Коледа) и т.н. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-10-09 16:52:05 GMT) -------------------------------------------------- Работещ линк: http://tinyurl.com/qzglt84 Reference: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.