07:00 Jun 10, 2019 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
billing by the department, money-collecting by the bank and managing by the fiscal administration Explanation: 财票分离 is actually 票款分离. 票款分离制度是部门、单位依法收费时,实行资金收缴和票据开具相分离的制度.票款分离制度的主要内容,概括地说,就是“部门开票、银行收款、财政统管”. This is a special system in China. https://baike.baidu.com/item/票款分离制度/409159 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
account name Explanation: "财票分离" is the account name of the Finance/Fiscal/Treasury Department used to collect the fines/penalties issued by various law enforcement agencies. 财 just means the Finance/Fiscal/Treasury Department, 票 means "ticket issuers". For the tickets issued by ticket issuers, payment should be made to the amount held by Finance/Fiscal/Treasury Department in the name of "财票分离". The payer should write their check payable to "财票分离" 林地使用申请/申报材料 - 论文 www.qililed.com/wap.aspx?nid=802685&cid=605 - Translate this page ... 植被恢复费的凭证(汇入银行:济南银行和平支行,账号:15-158101011842222 ;收款人名称:财票分离;汇款用途:森林植被恢复费);收费标准:用材林6元/平方米 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-06-10 09:14:16 GMT) -------------------------------------------------- you probably want to use "Cai Piao Fen Li" to translate it, and explain what it is in ( ). -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-06-10 09:16:54 GMT) -------------------------------------------------- Re-posted with typos removed: “财 just means the Finance/Fiscal/Treasury Department, 票 means "ticket issuers". For tickets issued by ticket issuers, payments should be made to the account held by Finance/Fiscal/Treasury Department in the name of "财票分离". The payers should write their check payable to "财票分离". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-06-10 09:19:15 GMT) -------------------------------------------------- 财票分离的目的是防止通过罚款收来的钱被开罚款单的机构滥用,一旦进入了财政局的 "财票分离"帐户,收来的钱就进入国库了。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Separate From property certificate account Explanation: OR: Account Separation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.