00:00 May 27, 2012 |
Chinese to English translations [PRO] Science - Archaeology / 恐龙研究 | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Teplocteur Local time: 22:32 | |||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Anterior (posterior) protruding articular surface of the vertebral column (is not developed) Explanation: 椎体 - vertebral column cf. http://www.proz.com/kudoz/chinese_to_english/medical_general... 前突 - anterior protruding 后突 - posterior protruding cf. http://www.geosci.monash.edu.au/precsite/docs/vertebrate-pal... cf. http://www.juyy.net/viewPage.php 关节面 - articular surface / facet. cf. http://en.bab.la/dictionary/chinese-english/关节面 cf. http://talaqa.com/chinese/chinese-english-dictionary/关节面 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
anterior articular process facet of the vertebral column; The posterior articular process facet of t Explanation: 前突关节: anterior articular process 后突关节: posterior articular process http://www.geosci.monash.edu.au/precsite/docs/vertebrate-pal... 椎体前突关节面: anterior articular process facet of the vertebral column facet: [解剖](尤指骨上的)小平面 椎体后突关节面不发育: The posterior articular process facet of the vertebral column is underdeveloped. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(1) Anterior articular surfaces of a vertabrae (2) please see below Explanation: (1) Anterior articular surfaces of a vertabrae . http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1755-6724.2008.... (2) Underdeveloped posterior articular surfaces of vertebrae http://en.wikipedia.org/wiki/File:Cetiosaurus_brevis.jpg I believe this is the correct terminology. If you run a few searches, you will see these terms are frequently used in the context of paleontology. -------------------------------------------------- Note added at 1 day14 hrs (2012-05-28 14:47:28 GMT) -------------------------------------------------- You can use 'vertabrae' or 'vertabral column'. The reason I went with 'vertabrae' is because the relevant texts on paleontology I've looked at tend to use vertabrae more often. Another way you could translate 椎体前突关节面 would be: Vertabrae/vertabral column with anterior articular surfaces. (And) Another way to translate 椎体后突关节面不发育 is: Vertabrae/vertabral column with underdeveloped posterior articular surfaces. You need to be aware of translations which are just collections of individually translated components, stuck together haphazardly. I would avoid using words such as 'process facet' and 'protruding surfaces' because the correct term is 'articular surface'. |
| |