GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:06 Nov 4, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Architecture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Bea Geenen | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | golden mile |
| ||
4 | “gold cross” |
| ||
3 | golden area |
| ||
3 | golden cross area |
|
“gold cross” Explanation: 有两种译法,一种是gold cross,另一种是golden cross。两种译法都有人用。 可以加个引号:“gold cross” “地带”可以不用译了。 个人意见,这块是金地,指黄金,我觉得应该用gold,而非golden。 参考一下已有用法: gold cross: http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&q="... golden cross http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&q="... 仅供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
golden area Explanation: 这”十字“在这里是否是必要的?仅供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
golden mile Explanation: A "golden mile" is a stretch of a road where property prices are very high. In this particular case, it refers to an intersection ("shizi" of "shizilukou") of two main avenues in Beijing. I guess you could call it "golden intersection", but I think "golden mile" is a term better understood, at least by people that are into real estate. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
golden cross area Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.