1点和6点

English translation: 1 pm and 6 pm

21:32 Jul 4, 2007
Chinese to English translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
Chinese term or phrase: 1点和6点
皮下给药后,XXXX 的平均吸收时间范围一般为5-10小时,不同性别的平均吸收时间没有差异。 分别在 1点和6点皮下给药的Cmax 和AUC值表明给药在XX 到XXMU/kg的有比较好的线性。

Points 1, 6 or 1 pm, 6 pm? Why?
jyuan_us
United States
Local time: 06:13
English translation:1 pm and 6 pm
Explanation:
It should be "1 pm and 6 pm" since "XXXX 的平均吸收时间范围一般为5-10小时" so boost it again after 5 hours. I majored medicine and never heard about "1 site and 6 site" alike.
Selected response from:

Dr. Chun Biao Li
United States
Local time: 06:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11 site and 6 sites
Shaunna (X)
51 pm and 6 pm
Dr. Chun Biao Li


Discussion entries: 11





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
1 site and 6 sites


Explanation:
这就是说一点给药或是多点给药。皮下给药如果药量大,有时会考虑多点给药(就是多打几个点,每个点的药量就少一点)。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-04 23:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

1-site and 6-site subcutaneous injections

Shaunna (X)
United States
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel (X)
3 hrs
  -> Thank you Wenjer!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
1 pm and 6 pm


Explanation:
It should be "1 pm and 6 pm" since "XXXX 的平均吸收时间范围一般为5-10小时" so boost it again after 5 hours. I majored medicine and never heard about "1 site and 6 site" alike.

Dr. Chun Biao Li
United States
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search