合纵连横 环环相扣

English translation: closely intangled and interconnected

14:55 Jan 30, 2018
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Chinese term or phrase: 合纵连横 环环相扣
他更是强调,游戏、社交、视听、求知是任何一个有眼光的互联网人都不会放弃的领域,只有这些领域「合纵连横,环环相扣」,才能形成最为完整的互联网娱乐产业链。这是从战略高度上指明了百度文学成立的重要意义。
Kuan Thing Khoo
Malaysia
Local time: 13:21
English translation:closely intangled and interconnected
Explanation:
供参考

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-02-01 02:02:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thank you, your final version certainly is better worded.
Selected response from:

tanglsus
United States
Local time: 01:21
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Vertical Horizontal Alliances, interlocking (lit.)
pkchan
4horizontal and vertical strategy and interlocking segments
Laura Brown
4exercise "alignment and nonalignment, step-by-step” policy
wei xia
3closely intangled and interconnected
tanglsus


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vertical Horizontal Alliances, interlocking (lit.)


Explanation:
Or: interlocking multilateral alliances

合纵连横: Vertical and Ho... : Hé zòng Lián héng | Definition | Mandarin ...
https://chinese.yabla.com/chinese-english-pinyin-dictionary....
Translate this page
Chinese English Pinyin Dictionary. Search with English, Pinyin, or Chinese characters. Powered by CC-CEDICT · 合纵连横 Trad. 合縱連橫. Hé zòng Lián héng. Vertical and Horizontal Alliance, opposing stratagems devised by the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period ...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2018-01-30 15:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

环环相扣=interlocking, well connected

pkchan
United States
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
horizontal and vertical strategy and interlocking segments


Explanation:
From video game explanations: this appears to reference a phrase that references the Warring States period (合纵连横), and it is used on a variety of websites for historically-themed video games (see example below). The correct translation is a bit tricky to get right, as it seems to be slightly antiquated terminology. This is what I would recommend.

《三国演义OL》以细腻的画风全景式还原三国战争,游戏设计环环相扣,合纵连横轮番上阵,你争我夺、战况瞬息万变。真实再现乱世群雄并起的《三国演义》原着风味,吸引了一批三国迷前来一展身手。如今在App Store排行中亦摇摇领先各类三国题材游戏,在策略与角色扮演类游戏中更是备受欢迎。

http://m.wy.pipaw.com/xinwen/news24948.html


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2018-01-30 15:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

Alternately, for a less literal translation, I would use : political strategy and interlocking alliances

Example sentence(s):
  • 《三国演义OL》以细腻的画风全景式还原三国战争,游戏设计环环相扣,合纵连横轮番上阵,你争我夺、战况瞬息万变。真实再现乱世群雄并起的《三国演义》原着风味,吸引了一批三国迷前来�

    Reference: http://m.wy.pipaw.com/xinwen/news24948.html
Laura Brown
United States
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exercise "alignment and nonalignment, step-by-step” policy


Explanation:
合纵连横这里边至市场上联合一些厂商作为合作伙伴,同时要和另一些厂商作为对手竞争。http://www.iciba.com/合纵连横

环环相扣指循序渐进

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-01-30 23:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Non-Aligned Movement就是指“不结盟运动”
https://en.wikipedia.org/wiki/Non-Aligned_Movement

wei xia
Canada
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
closely intangled and interconnected


Explanation:
供参考

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-02-01 02:02:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thank you, your final version certainly is better worded.

tanglsus
United States
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much. I'll pick yours, but I'd use "Closely entangled and interrelated/complementary"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search