"采用"

English translation: Select/use. See explanation

09:44 Feb 28, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary / 中国传统医药领域
Chinese term or phrase: "采用"
请帮忙修改翻译:

本品按照第三世噶玛巴让琼多吉依照《时轮经续》精心配制的秘方,采用红白檀香、甲片、丁香、麝香等二十五种纯天然名贵药材,依循古法手工制作而成。保持了藏香的纯净传承与品质。

This product was elaboratly made by applying the secret recipe, which was, according to the essence of Auspicious Kalachakra Mulatantra, invented by the 3rd Karmapa Rangjung Dorje. Introducing 25 natural precious medicinal materials like red sandalwood, sandalwood, musk and clove, it is made by hand following the time-hornored methods. The product keeps the purity and high quality of the Tibetan incense.
spidermanswims
English translation:Select/use. See explanation
Explanation:
The term implies the selection and usage of something, so a fluent translation might be "A selection of.... was used", or "Using specially selected..."

As for other parts of the translation, without going into the overall paragraph, here are some suggestions:

time-hornored --> you mean time-honoured? traditional is better
elaborately --> meticulously
keep --> retain
Selected response from:

Michael Lai
Local time: 10:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Select/use. See explanation
Michael Lai


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Select/use. See explanation


Explanation:
The term implies the selection and usage of something, so a fluent translation might be "A selection of.... was used", or "Using specially selected..."

As for other parts of the translation, without going into the overall paragraph, here are some suggestions:

time-hornored --> you mean time-honoured? traditional is better
elaborately --> meticulously
keep --> retain

Michael Lai
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malcolm Mayfield: You nailed it.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search