对方不明及误解

English translation: the rights they have with regard to the release of unknown and misunderstood claims

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:对方不明及误解
English translation:the rights they have with regard to the release of unknown and misunderstood claims
Entered by: 855649 (X)

14:40 May 16, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Economics
Chinese term or phrase: 对方不明及误解
投标人已详细审查全部招标文件,完全理解并同意放弃【对方不明及误解的权利】;
Duobing Chen
China
Local time: 17:48
the rights they have with regard to the release of unknown and misunderstood claims
Explanation:
http://www.secinfo.com/dvj49.4e.n.htm
http://contracts.onecle.com/identix/imperial.loan1.1999.02.1...

这里的“对方”两个字显得很没有意义,这条条款是投标人致招标人的投标书中的条款之一,表明投标人自己认可在确认全部招标文件后,放弃自身的“对不明和误解有提出要求的权利”此权利
这是我们的看法~ 供参考
Selected response from:

855649 (X)
Local time: 17:48
Grading comment
谢谢
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the rights they have with regard to the release of unknown and misunderstood claims
855649 (X)
3release our rights to claim for the unknown and misunderstood
Seang Chong


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the rights they have with regard to the release of unknown and misunderstood claims


Explanation:
http://www.secinfo.com/dvj49.4e.n.htm
http://contracts.onecle.com/identix/imperial.loan1.1999.02.1...

这里的“对方”两个字显得很没有意义,这条条款是投标人致招标人的投标书中的条款之一,表明投标人自己认可在确认全部招标文件后,放弃自身的“对不明和误解有提出要求的权利”此权利
这是我们的看法~ 供参考

855649 (X)
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 3
Grading comment
谢谢
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
release our rights to claim for the unknown and misunderstood


Explanation:
We fully understand and [agree to release our rights to claim for the unknown and misunderstood] in this area

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-17 00:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

我再读一次原句,应该是They fully understand and [agree to release their rights to claim for the unknown and misunderstood] in this area

Seang Chong
Malaysia
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search