湖广熟,天下足

English translation: FYI

02:40 Aug 29, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Folklore
Chinese term or phrase: 湖广熟,天下足
谚语,TIA
xtang
Japan
Local time: 16:21
English translation:FYI
Explanation:
中国国家地理:湖广熟,天下足!_文化_新浪网 - [ Translate this page ]长江中下游地区是世界上最高开始栽水稻的地方。民间曾流传着“湖广熟,天下足”的谚语, 意思是说,是要江苏和太湖以及两湖平原的粮食丰收了,全国人民不会挨饿了。 ...
cul.sina.com.cn/s/2004-05-17/57114.html - 56k - Cached - Similar pages

Gu Yao Yan[ 繁体 ]湖广熟。天下足。 When the area around Dong Ting Lake has a good harvest, ... of Mount Fong has clouds shaped like a hat, it is an omen for a good harvest. ...
etext.virginia.edu/chinese/guyao/Tuw27Ya.html - 25k - Cached - Similar pages

湖廣諺
地圖綜要
湖廣熟。天下足。

When the area around Dong Ting Lake has a good harvest, the entire country hasenough food.

Selected response from:

pkchan
United States
Local time: 03:21
Grading comment
Thanks, Chan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3FYI
pkchan
4 +1In my humble opinion
franksf
3seasoned traveller
peiling
3FYI '湖广'指湖北,湖南?
chica nueva


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
FYI


Explanation:
中国国家地理:湖广熟,天下足!_文化_新浪网 - [ Translate this page ]长江中下游地区是世界上最高开始栽水稻的地方。民间曾流传着“湖广熟,天下足”的谚语, 意思是说,是要江苏和太湖以及两湖平原的粮食丰收了,全国人民不会挨饿了。 ...
cul.sina.com.cn/s/2004-05-17/57114.html - 56k - Cached - Similar pages

Gu Yao Yan[ 繁体 ]湖广熟。天下足。 When the area around Dong Ting Lake has a good harvest, ... of Mount Fong has clouds shaped like a hat, it is an omen for a good harvest. ...
etext.virginia.edu/chinese/guyao/Tuw27Ya.html - 25k - Cached - Similar pages

湖廣諺
地圖綜要
湖廣熟。天下足。

When the area around Dong Ting Lake has a good harvest, the entire country hasenough food.



pkchan
United States
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Chan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franksf: Saw yours right after hitting my (posting) "Return" key
5 mins
  -> thanks

agree  chica nueva
1 hr
  -> thanks

agree  IC --
2 days 5 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
In my humble opinion


Explanation:
If the crops of Hunan and Guangdong are harvesting then all over China people will have sufficient food (rice).

franksf
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pkchan
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seasoned traveller


Explanation:
or is a more "poetic" translation needed?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-29 04:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

oops, way out of line. sorry.

peiling
Germany
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalayMalay
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
FYI '湖广'指湖北,湖南?


Explanation:
湖广 = 1 a province of the Yuan Dynasty, covering what is now Hubei, Hunan, Guangdong and Guangxi 2 a province of the Ming Dynasty, covering what is now Hubei and Hunan (外研社:汉英词典)

湖广 = 指湖北,湖南,原是明代省名.(元代的湖广包括两广在内,明代把两广划出,但仍用旧名.)(现代汉语词典)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-08-29 03:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

Lots of background here!: (google search on '湖广熟,天下足 湖南 湖北')

中国传统文化研究中心 - [ Translate this page ]康熙皇帝甚至说道:“‘湖广熟,天下足’,江浙百姓,全赖湖广米粟。”最早见于南宋陆游《 渭南文集》中的“苏湖熟,天下足”之说已经成为历史的陈迹。“湖广熟、天下足”及“鱼粟之 利遍天下”的美誉,证明了湖北、湖南等长江中游地区已取代了长江下游而成为当时粮食 ...
www.ricric.org/list.asp?id=778 - 22k - Cached - Similar pages


优秀历史试题设计五:中部崛起 - [ Translate this page ]湖广熟,天下足”中的“湖广”指的是A.湖南、湖北 B.广东、广西 C.湖南、江苏 D. 洞庭湖、鄱阳湖流域7.从“苏湖熟,天下足”到“湖广熟,天下足”,这表明全国的商品粮基地 从江浙地区转移到湖广地区。发生这种转移的原因叙述中,不正确的是: ...
hist.cersp.com/xspd/200511/776.html - 17k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


清代:空前发展的湖湘文化 - [ Translate this page ]明中期民间流行的“湖广熟,天下足”的谚语,到了清朝乾隆年间便一改而为“湖南熟,天下足”。 ... 以前,湖南与湖北因同属一省,科举考试的乡试是实行两湖合闱。也称“南北合闱”。 其结果,是湖南的名额多被湖北占去。这种状况,引起湖南士人的不满。 ...
hxwh.hunnu.edu.cn/huxiangwenhua/清代:空前发展的湖湘文化.htm - 9k - Cached - Similar pages


中国社会经济史研究060206 - [ Translate this page ]按:清代湖北亦须湖南的米谷接济,因此清代文献中提到的湖广外运的米谷基本上是湖南 的米谷.王业键:《清代经济史论文集》(一), ... [21]张国雄:《明清时期两湖外运粮食之 过程、结构、地位考察》,《中国农史》1993年第3期;龚胜生:《论"湖广熟,天下足"》,《 ...
www.wanfangdata.com.cn/qikan/periodical.Articles/zgshjjsyj/... - Similar pages


中国科学技术史--水利卷 - [ Translate this page ]谚云,湖广熟,天下足。江浙百姓全赖湖广米粟。”②依靠湖广米粮接济的地区还不只 人口密集的江浙地区,南至广东,北至山东、山西、陕西等省都有受济于湖广米粮的记载。 清代湖广泛指今湖北和湖南,但其产米和粮食出口的重点地区只分布在洞庭湖和江汉平原 ...
www.cws.net.cn/kjcg/CWSArticle_View.asp?CWSNewsID=17125 - 23k - Cached - Similar pages


人民网—从“苏常熟,天下足”到“湖广熟,天下足” - [ Translate this page ]苏常熟,天下足”变成“湖广熟,天下足” 到了明朝中后期,却出现了“湖广熟,天下足”的 说法,并且此后再也没有改变。显然,以今湖北、湖南为中心的长江中游平原已经取代苏 常,成为全国商品粮的基地。 江南的农业生产并没有退步,依然保持着“鱼米之乡”的美称 ...
www.people.com.cn/GB/paper40/12503/1124502.html - 25k - Cached - Similar pages


明清湖北商品经济的发展状况-大学生在线 - [ Translate this page ]彼时流行的“湖广熟,天下足”民谚,当指稻谷的剩余,因此湖北余粮率主要取决于人均占有 的水田面积。明正德年间,两湖人均水田只有3.3亩,平均亩产 ... 查康熙五十五年,湖北、 湖南地方兴修堤垸道工程,蒙圣祖仁皇帝特沛,赏助米粮人工之费,共计银六万两。 ...
www.dastu.com/2004/7-8/64811.html - 17k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


北京市西城区2003年高三文综2(政治) - [ Translate this page ](2)结合所学历史知识分析材料一、二,指出明清时期江汉平原形成“湖广熟,天下足”的 主要原因。(6分) (3)分析材料二、三,试从历史因素和当时国内外形势两方面,简要 说明1931年长江大水导致8省灾情严重以致于“湖北、湖南灾情最重”的主要原因。 ...
zjjys.zje.net.cn/zhenzhi/news-test/20030513/183802.shtml - 11k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


中国历史地理研究 - [ Translate this page ]苏湖熟,天下足"或"苏常熟,天下足"流行于宋元时代,"湖广熟,天下足"则流行于明清之 际,这两句略带夸张的谚语表明了苏湖(常)和湖广地区粮食生产不同时期内在全国的重要 地位。"苏湖(常)",代表的是长江三角洲地区,所谓"湖广"其实主要指令湖北、湖南 ...
www.iqh.net.cn/lsdl_xsdt_show.asp?column_id=2121&column_cat... - 83k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


:::星辰在线:::全文检索 - [ Translate this page ]一岁再获柴桑,吴越多仰给焉。谚曰‘湖广熟,天下足。’”清乾隆时还有过“湖南熟,天下 足”的说法。当时包括长沙在内的整个湘北地区已是全国重要的粮食 ... 摘要:, 陈宝箴, 字右铭,江西义宁(今修水)人,以举人出仕,先后任浙江、湖北按察使、直隶布政使。 ...
202.103.114.124:8080/was40/outline?page=27741&channelid=6410 - 30k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-29 04:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Good harvests in Huguang, enough food for everyone.



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-29 07:50:15 GMT)
--------------------------------------------------

OK here is a good translation from a reputable source
"If the Huguang harvest is good, no one fears famine." :

"...Under the Yuan and the Ming, Hunan and Hubei both belonged to the province of Huguang, which was one of the most important grain-producing areas in the empire; most of the grain was sent to Peking by the Grand Canal. As the saying went, "If the Huguang harvest is good, no one fears famine." ..."
(Nagel's Encyclopedia-Guide:China, 1982, p1134)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-29 07:52:25 GMT)
--------------------------------------------------

Hunan, China... when Hunan and Hubei were amalgamated to form the province of Huguang, ... resulting in the proverb ''When the harvest has been good in Huguang, ...
www.planetware.com/china/hunan-chn-hn-hn.htm - 16k - Cached - Similar pages


Why is it HUNAN?There is an old saying in Chinese, “the whole country could be fed, when Huguang (Hunan Province and Hubei Province) gets harvest”. ...
english.rednet.cn/c/2006/05/24/900019.htm - 9k - Cached - Similar pages


Abstract... at that time, the output of rice of Hubei, Hunan and Sichuan increased a lot, which brought them the reputation that“a bumper harvest in Huguang (Hubei, ...
www.whfao.gov.cn/yingzi/gwt/w14e.htm - 53k - Cached - Similar pages


The History and the Future of Wuhan as an International City - [ Translate this page ]... which brought them the reputation that“a bumper harvest in Huguang ( Hubei , Hunan , Guangdong and Guangxi) can feed the whole country”. ...
www.cnhubei.com/200503/ca818237.htm - 75k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-29 07:56:27 GMT)
--------------------------------------------------

''When the harvest has been good in Huguang, the whole country prospers!''

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-29 08:00:57 GMT)
--------------------------------------------------

JSTOR: Food Riots in the Qing DynastyThe poor expected the wealthy to provide grain in years of poor harvest; ... "When Huguang's harvests are plentiful, the empire has sufficient grain"]. ...
links.jstor.org/sici?sici=0021-9118(198208)41%3A4%3C767%3AFRITQD%3E2.0.CO%3B2-B - Similar pages


chica nueva
Local time: 19:21
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search