14:48 Feb 16, 2021 |
Chinese to English translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / video games | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iara Gomes Portugal Local time: 18:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the object‘s (the target's) specific properties |
| ||
4 | target's specific attribute |
|
the object‘s (the target's) specific properties Explanation: 左上角的"目标具体属性、构成“和左下角”自己的属性、构成“是相同的。 目标具体属性 could also be ”the targeted specific properties“ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
target's specific attribute Explanation: "属性" should be translated as "attributes" and "目标具体属性" means "the target's specific attributes". As for the general meaning, you should understand the sentence structure as *左上角的目标具体属性、构成* -和- *左下角的自己的属性* -是相同的。(The target's specific attributes in the upper left corner are identical to your own attributes in the lower left corner.) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.