19:24 Nov 26, 2010 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lifu Wang China Local time: 06:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Be cheeky |
| ||
3 +1 | chatting for fun/ for nonsense |
| ||
3 | chatting nonsense |
|
Be cheeky Explanation: 贫嘴 means being garrulous, 逗贫 or 扯贫 means trying to talk "clever". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chatting for fun/ for nonsense Explanation: Kids talk to their parents or friends for fun. Such chatting has no practical use. Something like that. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
chatting nonsense Explanation: 小孩子瞎逗贫 means that kids talk meaninglessly or aimlessly. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.