立足于自主研发

00:33 Jan 28, 2011
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
Chinese term or phrase: 立足于自主研发
立足于自主研发,持续创新,掌握核心技术

aimed to achieve independent research and development, sustainable innovation and a good command of core technology
gcchang


Summary of answers provided
5develop core competence through independent research and development and sustained innovation
Haiyang Chu
4based on independent research and development
Alvin Liu
4built on the foundations (or based on the groundwork) of self-reliant R&D work
Francis Fine


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
based on independent research and development


Explanation:
FYI

Alvin Liu
China
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sharon Toh, MITI MCIL: 自主研发: in-house research and development
58 mins

neutral  Rita Pang: in-house serves better than independent - the latter would work if it's 独立研发. better to combine the two- built on the foundation of in-house R&D work, etc, etc
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
built on the foundations (or based on the groundwork) of self-reliant R&D work


Explanation:
I followed the Chinese phrase closely in translating 立足 and 自主.

Francis Fine
United States
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

817 days   confidence: Answerer confidence 5/5
develop core competence through independent research and development and sustained innovation


Explanation:
“立足于自主研发,持续创新,掌握核心技术”
个人认为,“掌握核心技术“是目的,“立足于自主研发”和“持续创新“是实现目的的手段。
个人理解,中国的“科教兴国战略”,“兴国“是目的,“科教“是手段。
外交部译法为“the strategy of rejuvenation of the nation through science and education”。(参考资料链接1. )
感觉此处的中文说“立足于”,英文不必译出,只“through”即可。
所以译法1:develop core technology (参考资料链接2) through independent research and development (参考资料链接3)and sustained innovation (参考资料链接4)

但又觉得这句话的涵义应该是: 用自主研发和持续创新打造核心竞争力(参考资料链接6)。
所以译法2:develop core competence (参考资料链接7) through independent research and development and sustained innovation
个人愚见,欢迎继续讨论,补充完善。

1. http://www.fmprc.gov.cn/eng/zxxx/t973577.htm
implementing the strategy of rejuvenation of the nation through science and education

2. http://www.fmprc.gov.cn/ce/ceit/ita/kjhz/t230673.htm
Second, core technology and intellectual property

3.http://www.fmprc.gov.cn/ce/ceuk/eng/zygx/st/t27122.htm
Remain committed to combining independent research and development

4. http://www.forbes.com/sites/work-in-progress/2012/09/25/the-...
Sustained Innovation

5. http://www.bain.com/publications/articles/management-tools-2...
develop Core Competencies
6. http://wiki.mbalib.com/wiki/核心竞争力分析模型
 企业核心竞争力的识别标准有四个:
  1. 价值性。这种能力首先能很好地实现顾客所看重的价值,如:能显著地降低成本,提高产品质量,提高服务效率,增加顾客的效用,从而给企业带来竞争优势。
  2. 稀缺性。这种能力必须是稀缺的,只有少数的企业拥有它。
  3. 不可替代性。竞争对手无法通过其他能力来替代它,它在为顾客创造价值的过程中具有不可替代的作用。
  4. 难以模仿性。核心竞争力还必须是企业所特有的,并且是竞争对手难以模仿的,也就是说它不像材料、机器设备那样能在市场上购买到,而是难以转移或复制。这种难以模仿的能力能为企业带来超过平均水平的利润。
7. http://www.economist.com/node/12231124
Prahalad and Hamel went on to outline three tests to be applied to determine whether something is a core competence:
• First, a core competence provides potential access to a wide variety of markets.
Second, a core competence makes a significant contribution to the perceived customer benefits of the end product.
• Third, a core competence is difficult for competitors to imitate because it is a complex harmonisation of individual technologies and production skills.


Example sentence(s):
  • develop core competence through independent research and development and sustained innovation
  • develop core technology through independent research and development and sustained innovation

    Reference: http://www.fmprc.gov.cn/ce/ceuk/eng/zygx/st/t27122.htm
    Reference: http://www.forbes.com/sites/work-in-progress/2012/09/25/the-...
Haiyang Chu
China
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search