一个人一条龙

English translation: one-stop service

19:13 Aug 16, 2011
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Chinese term or phrase: 一个人一条龙
Hi,

The context is in a sales situation where a customer is describing the salesperson. The sentence is

都是一个人一条龙服务非常快


In Baidu, there is an explanation which seems to say that a Chinese person who goes abroad has a hard time making achievements and is like a dragon, but I don't know if that's what this person means in this case.

Does anyone have any suggestions?

TIA!
Caroline Moreno
United States
Local time: 14:38
English translation:one-stop service
Explanation:
this sentence should be read as follow:
都是。。。。一个人。。。。一条龙服务。。。。。非常快。
here, the term is 一条龙服务, meaning 'one-stop service'.
The customer is saying that everyone has his/hers own sales person to serve him/her, whatever the customer’s requirement is, it was met very quickly. Here, 一个人, should be referring to a particular sales person, who provides this one-stop service.
Selected response from:

GY Ren
United Kingdom
Local time: 22:38
Grading comment
Thanks for all of the suggestions and comments!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6one-stop service
GY Ren
2taking personal responsibility
Phil Hand


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
one-stop service


Explanation:
this sentence should be read as follow:
都是。。。。一个人。。。。一条龙服务。。。。。非常快。
here, the term is 一条龙服务, meaning 'one-stop service'.
The customer is saying that everyone has his/hers own sales person to serve him/her, whatever the customer’s requirement is, it was met very quickly. Here, 一个人, should be referring to a particular sales person, who provides this one-stop service.


GY Ren
United Kingdom
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for all of the suggestions and comments!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarv95888: Agree to the interpretation. (a full-range service from A to Z by the serviceman)
14 mins

agree  Mei Reynaud
53 mins

agree  EC-long
2 hrs

agree  Ivan Niu
4 hrs

agree  Shang
5 hrs

agree  Sherwin Zhou: Good one!
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
taking personal responsibility


Explanation:
I suspect GY Ren is right, but it's just possible that this is a reference to the saying 一个人一条龙,三个人一条虫. One person gets things done, three is a committee. If the context supports this reading, the idea would be that this salesperson is efficient because they have the ability to handle the account themselves, without getting mired in organisational issues.

So one possibility for the sentence would be:
"XX takes personal responsibility for our account, and provides us with extremely fast and efficient service."

Phil Hand
China
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search