19:13 Aug 16, 2011 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GY Ren United Kingdom Local time: 22:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | one-stop service |
| ||
2 | taking personal responsibility |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
one-stop service Explanation: this sentence should be read as follow: 都是。。。。一个人。。。。一条龙服务。。。。。非常快。 here, the term is 一条龙服务, meaning 'one-stop service'. The customer is saying that everyone has his/hers own sales person to serve him/her, whatever the customer’s requirement is, it was met very quickly. Here, 一个人, should be referring to a particular sales person, who provides this one-stop service. |
| |
Grading comment
| ||