局长

English translation: Commissioner; Director

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:局长
English translation:Commissioner; Director
Entered by: wonita (X)

16:37 Oct 10, 2012
Chinese to English translations [PRO]
Human Resources
Chinese term or phrase: 局长
出入境检验检疫局局长
Bin Tiede (X)
Germany
Local time: 19:35
Commissioner; Director
Explanation:
I agree with the translation of the agency itself, “Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau,” since that‘s coming from a 官方玩站, and the Beijing counterpart has the same translation, but in terms of 局长, the correct terminology here is “commissioner,” 如果是市级局长. 如是正部级或副部级, 局长成为“director-general.”

例子: 国家质检总局局长, 由于是国家质量技术监督局与“国家出入境检验检疫局”合并,就是“director-general,”因为是正部级局长.

上海出入境检验检疫局局长就是“commissioner.”

http://www.bjciq.gov.cn/ywb/Channel_1321.htm?ChannelID=1321

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-10 23:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

刚才举的例子不恰当, 因为上海是直辖市。但是上海出入境检验检疫局局长绝对不算是副部级。简单地说"director"或"commissioner"应该都合适。
Selected response from:

moonshotfact (X)
United States
Local time: 14:35
Grading comment
Thank you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Commissioner; Director
moonshotfact (X)
3 +1Bureau Head
Bea Geenen
4 -1Deputy Director
Vladyslav Golovaty


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bureau Head


Explanation:
"Head of the Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau".


    Reference: http://www.shciq.gov.cn/english/
Bea Geenen
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty: pardon, Bea, I haven't seen your input
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Deputy Director


Explanation:
of Immigration Inspection and Quarantine Bureau

Example sentence(s):
  • Lu Zhongshan, deputy director of Shanghai Immigration Inspection and Quarantine Bureau ... Xinmin Evening News: Immigration at Pudong Airport...

    Reference: http://en.shio.gov.cn/presscon/2012/08/01/1151966.html
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  keepdancing: Obviously, this is not a correct translation. The source text is not "副局长".
11 hrs
  -> Immigration is quite specific sphere, they are USED to call themselves anything with little relevance to civil life;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Commissioner; Director


Explanation:
I agree with the translation of the agency itself, “Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau,” since that‘s coming from a 官方玩站, and the Beijing counterpart has the same translation, but in terms of 局长, the correct terminology here is “commissioner,” 如果是市级局长. 如是正部级或副部级, 局长成为“director-general.”

例子: 国家质检总局局长, 由于是国家质量技术监督局与“国家出入境检验检疫局”合并,就是“director-general,”因为是正部级局长.

上海出入境检验检疫局局长就是“commissioner.”

http://www.bjciq.gov.cn/ywb/Channel_1321.htm?ChannelID=1321

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-10 23:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

刚才举的例子不恰当, 因为上海是直辖市。但是上海出入境检验检疫局局长绝对不算是副部级。简单地说"director"或"commissioner"应该都合适。

moonshotfact (X)
United States
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wallace Gu: "Director" would do.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search