07:15 Jun 7, 2013 |
Chinese to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ChrisPereira (X) Canada | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | kick his/her ass |
| ||
4 | Mudslinging / Sling mud |
| ||
4 | argue on the basis of reason |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Mudslinging / Sling mud Explanation: 拍砖头 means to criticize in an impolite or informal fashion, often simply using insults. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
argue on the basis of reason Explanation: 拍砖头 = 据理力争 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kick his/her ass Explanation: i think this translation is close to its Chinese meaning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.