欢迎继续收看

English translation: Stay tuned or Welcome back

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:欢迎继续收看
English translation:Stay tuned or Welcome back
Entered by: Wilman

04:15 Dec 24, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Journalism
Chinese term or phrase: 欢迎继续收看
欢迎继续收看中国新闻
Can I say 'Welcome back to the Chinese News Program'? Thanks.
Wilman
United States
Local time: 18:50
Stay tuned or Welcome back
Explanation:
Depends. "Stay tuned," when a show is about to take a commercial break and the anckorperson pleads with the viewers to "stay;" otherwise "welcome back", when commercials are over and the show resumes.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-24 07:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

No offence, but Commuease was wrong.
Selected response from:

Shaojie Huang
China
Local time: 06:50
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4No! use "stay tuned" instead
Philip Tang
5 +3Stay tuned or Welcome back
Shaojie Huang
4 +1Agreed
Haiyang Ai (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Agreed


Explanation:
Or you can say "Welcome back to this edition of Chinese News".

Haiyang Ai (X)
United States
Local time: 17:50
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pkchan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
No! use "stay tuned" instead


Explanation:
It really depends on what that "继续" really means.

If it means - you have changed to another station and returned, and somehow that TV station has a way to detect you have gone away and returned, YES! you can say "welcome back"; but Idon't see how that TV station can detect your movement!

If that "继续" means that they (TV) have gone away for a commercial break, and (they) returned; in the meantimes, you have patiently waited and continue to enjoy the show, then
you should say "stay tuned"

Philip Tang
China
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHEN-Ling
7 mins
  -> Thank you, Yang Min!

agree  Francis Fine
34 mins
  -> Thank you, lance!

agree  pkchan: before the commercial break:stay tuned, how about after
1 hr
  -> Thank you, pkchan! - after? Hmm you got a point there; can't use WELCOME, can we?

agree  Jianming Sun
3 hrs
  -> Thank you,Jianming!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Stay tuned or Welcome back


Explanation:
Depends. "Stay tuned," when a show is about to take a commercial break and the anckorperson pleads with the viewers to "stay;" otherwise "welcome back", when commercials are over and the show resumes.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-24 07:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

No offence, but Commuease was wrong.

Shaojie Huang
China
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lily Zhang
49 mins
  -> Thanks.

agree  Denyce Seow: I have to agree with Shaojie. "Stay tuned" is used before the programme breaks for commercials; "welcome back" is used after the commercials end and the programme resumes.
6 hrs
  -> Thanks, Denyce:)

agree  anastasia t (X)
9 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search