GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:15 Dec 24, 2006 |
Chinese to English translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shaojie Huang China Local time: 06:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | No! use "stay tuned" instead |
| ||
5 +3 | Stay tuned or Welcome back |
| ||
4 +1 | Agreed |
|
Agreed Explanation: Or you can say "Welcome back to this edition of Chinese News". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No! use "stay tuned" instead Explanation: It really depends on what that "继续" really means. If it means - you have changed to another station and returned, and somehow that TV station has a way to detect you have gone away and returned, YES! you can say "welcome back"; but Idon't see how that TV station can detect your movement! If that "继续" means that they (TV) have gone away for a commercial break, and (they) returned; in the meantimes, you have patiently waited and continue to enjoy the show, then you should say "stay tuned" |
| |