07:11 Oct 22, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jason Young China Local time: 14:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | The Chinese version shall be the legal basis. |
| ||
4 | basis for legal interpretation |
| ||
3 +1 | shall legally prevail (over copies in other languages) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
basis for legal interpretation Explanation: ..., but the Chinese version shall be the basis for legal interpretation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shall legally prevail (over copies in other languages) Explanation: FYI. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2008-10-22 07:43:52 GMT) -------------------------------------------------- Party A may have a translated English version of this agreement, and in the event of any discrepancy between the Chinese version and the English version, the Chinese version shall prevail. 供参考 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The Chinese version shall be the legal basis. Explanation: (Literal translation) The Chinese version shall be the legal basis. (Free translation) (Maybe not totally applicable in this case) In case of inconsistency, the Chinese version shall prevail. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.