“文件” 的问题

English translation: document

13:57 Aug 7, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Chinese term or phrase: “文件” 的问题
This is a very simple question, but I'm curious about the possible translations for "文件。“ In phrases such as "文件的有效完成“ or "文件及条件,“ would "term" be an okay translation? (i.e., effective completion of a term, or terms and conditions.)

Thanks!
amoyer01
United States
Local time: 04:24
English translation:document
Explanation:
i still think "document" is the best translation for both phrases. depending on the context for "文件及条件", generally I would still translate it to "document and conditions" too.

Examples:
1) "所需文件及条件" = "required documents and conditions"
2) "terms and conditions" should be "条款及条件"

for your reference. hope helpful to you.
Selected response from:

angel88
Local time: 16:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2document
angel88


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
document


Explanation:
i still think "document" is the best translation for both phrases. depending on the context for "文件及条件", generally I would still translate it to "document and conditions" too.

Examples:
1) "所需文件及条件" = "required documents and conditions"
2) "terms and conditions" should be "条款及条件"

for your reference. hope helpful to you.

angel88
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Warren Lindsay (X)
3 hrs
  -> thanks, warren

agree  winterfield
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search