租台

English translation: Restaurant/takeaway lease/leasehold/rental/sublease/sublet

12:14 Aug 15, 2010
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Chinese term or phrase: 租台
一份餐馆租赁协议台头是“租台协议”,请教与租赁协议有何不同?有无专门译法?
Yang Zhang
Local time: 02:56
English translation:Restaurant/takeaway lease/leasehold/rental/sublease/sublet
Explanation:
此词可能是口头语。国外华人(尤其是旅英香港人)把餐馆或外卖店的前台 counter 叫作“看台”(看台工作,即指 counter duties)。因为“租台”通常指的是租餐馆或租外卖店,所以租台协议应该是租餐馆或租外卖店的租赁协议。翻译的时候从文章的上下文因该可以看得出来。您现在不是也身在欧洲吗?
Selected response from:

Ozethai
Australia
Local time: 09:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Restaurant/takeaway lease/leasehold/rental/sublease/sublet
Ozethai


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Restaurant/takeaway lease/leasehold/rental/sublease/sublet


Explanation:
此词可能是口头语。国外华人(尤其是旅英香港人)把餐馆或外卖店的前台 counter 叫作“看台”(看台工作,即指 counter duties)。因为“租台”通常指的是租餐馆或租外卖店,所以租台协议应该是租餐馆或租外卖店的租赁协议。翻译的时候从文章的上下文因该可以看得出来。您现在不是也身在欧洲吗?

Ozethai
Australia
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in ThaiThai, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: 您言即是,从协议内容可以看出是出租餐馆经营权的协议。并且客户身在英国。通过网络搜寻似乎得到了启示,但经过您的提示,晚辈对此的理解更有把握便是。感谢。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search