工程契约之进行有关者

English translation: related parties to the construction/engineering contract

22:42 Jul 12, 2011
Chinese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Chinese term or phrase: 工程契约之进行有关者
本工程订有分期(区)完工使用或移交者,或分期(区)竣工期限和其他工程契约之进行有关者,其逾期违约金系分别依各分期(区)工程金额订定。
michaelzhang
China
Local time: 04:13
English translation:related parties to the construction/engineering contract
Explanation:
要看这里“工程”是取 'construction' 还是 'engineering' 的意思。一般来说应该是‘engineering' 不过看例句却觉得是 'construction'。

由于 'related parties to the...' 也代表了是与这份契约之进行有关,所以我觉得“之进行”不用译出来因为会有点直译的感觉。

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-07-12 23:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

I'll add an explanation in English: It depends on whether “工程” means "construction" or "engineering" in the sentence. It would seem more likely to be "engineering" based on the usual use of the term, but the sentence makes it sound more like "construction" or even "project".

I have left “之进行” untranslated as "related parties to the..." also implies that these parties are involved in the completion/progression of the “工程”, and because I think that translating "之进行" would make the sentence too literal.
Selected response from:

Kin Yeung Lam
New Zealand
Local time: 08:13
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4related parties to the construction/engineering contract
Kin Yeung Lam
4related to the performance of the engineering contract
Duobing Chen
3Others related to project contract progress
linda_gong


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
related parties to the construction/engineering contract


Explanation:
要看这里“工程”是取 'construction' 还是 'engineering' 的意思。一般来说应该是‘engineering' 不过看例句却觉得是 'construction'。

由于 'related parties to the...' 也代表了是与这份契约之进行有关,所以我觉得“之进行”不用译出来因为会有点直译的感觉。

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-07-12 23:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

I'll add an explanation in English: It depends on whether “工程” means "construction" or "engineering" in the sentence. It would seem more likely to be "engineering" based on the usual use of the term, but the sentence makes it sound more like "construction" or even "project".

I have left “之进行” untranslated as "related parties to the..." also implies that these parties are involved in the completion/progression of the “工程”, and because I think that translating "之进行" would make the sentence too literal.

Kin Yeung Lam
New Zealand
Local time: 08:13
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
related to the performance of the engineering contract


Explanation:
(or) related to the performance of the engineering contract(agreement)
之进行:履行,performance

Duobing Chen
China
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Others related to project contract progress


Explanation:
本工程订有分期(区)完工使用或移交者,或分期(区)竣工期限和其他工程契约之进行有关者,其逾期违约金系分别依各分期(区)工程金额订定。The project is determined into completion operation in phases (or in sections) or impropriator, or completion period in phases (or in sections) and others related to other project contract. Its overdue penalty shall be respectively determined according to the project amount in phases (or sections)

linda_gong
China
Local time: 04:13
Works in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search