within 15 (fifteen) Days of such reference,

07:26 Mar 13, 2014
This question was closed without grading. Reason: Other

Chinese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / 协议标准
Chinese term or phrase: within 15 (fifteen) Days of such reference,
If any Dispute is not resolved by the Parties pursuant to Clause 32.1 within 30 (thirty) Days of the notice of the Dispute or Clause 32.5.3, then either Party may, within 15 (fifteen) Days of such reference, provide notice to the other Party, of its intention to commence arbitration, as hereinafter provided, as to the matter in Dispute, and no arbitration in respect of the said Dispute shall be commenced unless such notice is provided. 如果在收到争议通知后30(三十)日内双方没有根据第32.1条或第32.5.3条解决任何争议,则任何一方可于类似提及的15(十五)天内,向另一方发出其有意展开有关争议事项的仲裁通知,如下文规定,除非提供此类通知,否则不得展开上述争议的任何仲裁。
within 15 (fifteen) Days of such reference, 这句如何解释?
vivianhuangfei
China
Local time: 06:49


Summary of answers provided
5在争议通知后 15(十五)天之内
Velga
4在上述争议通知后 15(十五)天之内
Joyce Jia


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
在争议通知后 15(十五)天之内


Explanation:

1/ Notice of dispute - 争议通知
2/ 30 days period for consideration starts 30(三十)天考虑期间
3/ If any party would like to commence to arbitration procedures, than the other side must be informed earlier (早期) - within 15 days of the initial dispute notice - (上述) 争议通知15(十五)天之内
In case od missing this 15 days period or not giving the other party arbitration notice at all, any further arbitration procedures would be deemed illegal.



Velga
United Kingdom
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
在上述争议通知后 15(十五)天之内


Explanation:
可以确定such reference指代部分肯定包括“ pursuant to Clause 32.1 within 30 (thirty) Days of the notice of the Dispute”,但是否包括“or Clause 32.5.3”,我在这儿不能确定,需要看到Clause 32.1和Clause 32.5.3具体内容才能加以判断。

也就是说,前半句你翻译的“如果在收到争议通知后30(三十)日内双方没有根据第32.1条或第32.5.3条解决任何争议”(在这里,第32.1条或第32.5.3条是并列关系,30日期限修饰了这两条),我觉得也可能翻译成“如果双方未能根据第32.1条解在收到争议通知后30(三十)日内决争议,或根据第32.5.3条解决争议”(在这里,30日期限仅修饰了第32.1条,而不包括第32.5.3条)。

另:commence arbitration启动仲裁程序

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-03-13 18:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

或在该等在上述争议通知后 15(十五)天之内

Joyce Jia
United States
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search