07:26 Mar 14, 2014 |
|
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / 协议标准 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 诉讼理由 |
|
诉讼理由 Explanation: 提出诉讼,必须要有合理的事实根据,缺乏合理的诉讼理由,对方不但可以向法庭请求剔除有关的诉讼,同时可以要求赔偿浪费了的律师费及其它费用。 In the law, a cause of action is a set of facts sufficient to justify a right to sue to obtain money, property, or the enforcement of a right against another party. 不能创造有利于第三方诉讼的理由 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.