10:50 Sep 23, 2014 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Fiction novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Phil Hand China Local time: 01:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Hope the below translation helps |
| ||
3 +1 | License the product |
|
Hope the below translation helps Explanation: You have agreed to abide and has given your authorization to be subjected to the conditional use of the services of this product. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
License the product Explanation: Hi, Michelle. Check out this page: https://www.framebridge.com/pages/terms-of-service I think your first sentence is a translation of this sentence: xx公司是基于本产品所产生的内容、维护、支持服务、保证和由此产生的诉讼等事项的唯一责任人。 ...is solely responsible for the Services and Application, the content thereof, maintenance, support services, and warranty therefor, and addressing any claims relating thereto. Which means your second sentence 您已同意遵守且授权给本产品限制您有条件地使用本产品的服务。 is related to this sentence: You agree to comply with, and your license to use the Application is conditioned upon your compliance with, all applicable third party terms of agreement...when using the Application and the Services. They're not the same, though. I think we have to break it down like this: 您已同意遵守 有条件地使用本产品的服务 且授权给本产品 限制您 有条件地使用本产品的服务。 You agree to comply with conditional use of the services associated with the product and license the product to limit your conditional use of the services associated with the product. Which means that the second sentence should be: You agree to comply with, and license the product to limit, your conditional use of the services associated with the product. However, I'm not certain it's right, and I think you should flag it up to your client as a possible 病句. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-09-23 15:03:48 GMT) -------------------------------------------------- Here's an alternate reading: 您已同意遵守 且授权给本产品 (限制您有条件地使用本产品)的服务。 You agree to comply with and permit the Product to provide services which restrict your conditional use of the Product. Still not certain :( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.