GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:10 Aug 5, 2016 |
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bruce Guo China Local time: 22:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the trial is conducted in country A whereas the laws of country B shall apply. |
| ||
3 | Bruce's reading clearly correct |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
在A过审理却需适用B国法律 the trial is conducted in country A whereas the laws of country B shall apply. Explanation: FYI: It is suggested that a court of Mainland China is specified to be the governing court and the laws of the Mainland China of the People’s Republic of China shall apply. Otherwise, it can be agreed upon that the governing court and the applicable law are from the same country, lest occurrence of that the trial is conducted in country A whereas the laws of country B shall apply. I hope it helps, this kind of mistakes are due to typing using Chinese Pinyin |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bruce's reading clearly correct Explanation: Just to offer some slightly more natural wording: 建议约定中国大陆法院管辖,适用中华人民共和国大陆地区法律。若不可,则需约定管辖法院与适用法律为同一国家,以免出现在A过审理缺需适用B国法律的情况。 We recommend specifying a Chinese mainland court (for dispute resolution), with Chinese mainland law as the governing law. If that is not acceptable, then the court and the governing law should be from the same jurisdiction, to avoid a situation where a court in country A is asked to apply the law of country B. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.